Räddaren i nöden är en roman från 1951 av den amerikanska författaren J. D. Salinger. Trots några kontroversiella teman och språk har romanen och dess huvudperson Holden Caulfield blivit favoriter bland tonåringar och unga vuxna läsare. Under decennierna sedan publiceringen, Räddaren i nöden har blivit en av de mest populära romanerna för kommande ålder. Nedan förklarar vi betydelsen av titeln och går igenom några av de berömda citat och viktiga ordförråd från romanen.
Titeln på Räddaren i nöden är en hänvisning till "Comin 'Thro the Rye", en Robert Burns-dikt och en symbol för huvudpersonens längtan efter att bevara barndomen oskyldig.
Den första hänvisningen i texten till "catcher in the råg" finns i kapitel 16. Holden hörs:
"Om en kropp fångar en kropp som kommer genom råg."
Holden beskriver scenen (och sångaren):
"Barnet svällde. Han gick på gatan, istället för på trottoaren, men precis bredvid trottoarkanten. Han gjorde ut som om han gick en mycket rak linje, som barnen gör, och hela tiden han höll sjunga och brumma. "
Avsnittet gör att han känner sig mindre deprimerad. Men varför? Är det hans insikt att barnet är oskyldigt - på något sätt rent, inte "falskt" som sina föräldrar och andra vuxna?
Sedan, i kapitel 22, berättar Holden Phoebe:
"Hur som helst, jag fortsätter att föreställa mig alla dessa små barn som spelar lite spel i det här stora fältet med råg och alla. Tusentals små barn, och ingen är i närheten - ingen stor, menar jag - utom mig. Och jag står på kanten av några galen klippa. Vad jag måste göra, jag måste fånga alla om de börjar gå över klippan - jag menar om de springer och de inte ser vart de ska jag måste komma ut någonstans och fånga dem. Det är allt jag gör hela dagen. Jag skulle bara vara catcher i råg och allt. Jag vet att det är galen, men det är det enda jag verkligen skulle vilja vara. Jag vet att det är galen. "
Holdens tolkning av dikten handlar om förlusten av oskyldighet (vuxna och samhället korrupterar och förstör barn) och hans instinktiva önskan att skydda barn (särskilt hans syster). Holden ser sig själv som "fångaren i råg." Under hela romanen konfronteras han med verkligheterna av att växa upp våld, sexualitet och korruption (eller "finess"), och han vill inte ha någon del av det.
Holden är (på vissa sätt) otroligt naiv och oskyldig om världsliga verkligheter. Han vill inte acceptera världen som den är, men han känner sig också maktlös och oförmögen att förändra. Uppväxtprocessen är nästan som ett springande tåg som rör sig så snabbt och rasande i en riktning som är utanför hans kontroll (eller till och med hans förståelse). Han kan inte göra någonting för att stoppa eller stoppa det, och han inser att hans önskan att rädda barnen är "galen" - kanske till och med orealistisk och omöjlig. Genom romanens gång tvingas Holden ta sig till verkligheten att växa upp - något som han kämpar för att acceptera.
Holden pratar med läsaren i den första personen och använder femtiotalets gemensamma slang, vilket ger boken en mer autentisk känsla. Mycket av det språk som Holden använder betraktas som krass eller vulgärt men det passar karaktärens personlighet. Några av de termer och fraser som Holden använder används dock inte ofta i dag. Att förstå orden Holden använder kommer att ge dig en större förståelse av prosa.
grippe: influensa
chiffonjé: en byrå med en spegel bifogad
falsett: en onaturligt hög tonhöjd röst
hound's-tand: ett mönster av taggade rutor, vanligtvis svartvit, på tyget
dålig andedräkt: kronisk dålig andedräkt
falska: en falsk eller otillbörlig person
Canasta: en variation på kortspelet gin rummy
inkognito: i att dölja sin identitet
jitterbug: en mycket aktiv dansstil populär på 1940-talet
galoscher: vattentäta stövlar
nonchalant: okontrollerad, avslappnad, likgiltig
rubber: att titta på eller stirra, gaga, särskilt på något obehagligt
borgerlig: medelklass, konventionell
blaserade: likgiltig eller uttråkad, oimponerad
inbilsk: att ha en hög uppfattning om sig själv, arrogant
lus: en föraktlig person; det är också singelbeteckningen för löss
avvikelse: en avvikelse från ett centralt tema i tal eller skrift
Cockeyed: snett, korsögd
farao: forntida egyptisk kung
skråla: att gråta