Den franska frasen Il est probable que / C'est probable que betyder "det är troligt" eller "det är troligt", och det kan kräva subjektiv, beroende på om det används bekräftande, negativt eller förhörande. När det används bekräftande kräver det inte subjunktivet.
Il est probable / C'est probable qu'il le fait.
Det är troligt att han kommer att göra det.
Men när du använder il est probable / c'est troligt que För att uttrycka tvivel eller osäkerhet kräver det subjunktivet.
Il n'est pas probable / Ce n'est pas probable qu'il le fasse.
Det är inte troligt att han kommer att göra det.
Est-il troligt / Est-ce troligt qu'il le fasse ?
Är det troligt att han kommer att göra det?