Siciliansk är ett romanskt språk som främst talas på Sicilien, en italiensk ö i Medelhavet. Språket skiljer sig från italienska, även om de två språken har påverkat varandra och vissa människor talar en dialekt som kombinerar delar av båda. Om du reser till Sicilien eller en av dess närliggande öar, vill du bekanta dig med några vanliga sicilianska ordspråk och uttryck.
Liksom resten av Italien har Sicilien påverkats enormt av den romersk-katolska kyrkans teologi och traditioner. Språket fylls med uttryck relaterade till tro, synd och gudomlig rättvisa.
Ammuccia lu latinu 'gnuranza di parrinu.
Latin döljer prästens dumhet.
Fidi sarva, ingen lignu di varca.
Tro är frälsning, inte ett skepps ved.
Jiri 'n celu ognunu vò; l'armu cc'è, li forzi nr.
Alla vill gå till himlen; lusten är där men hållfastheten är inte.
Lu pintimentu lava lu piccatu.
Omvändelse tvättar bort synden.
Lu Signiuruzzu li cosi, li fici dritti, vinni lu diavulu e li sturcìu.
Gud gjorde saker raka, djävulen kom och vred dem.
Zoccu è datu da Diu, nun pò mancari.
Det som ges av Gud kan inte saknas.
Många sicilianska ordspråk, liksom de på engelska, är uttryck för ekonomisk visdom och råd som har givits genom tiderna, inklusive rekommendationer om att köpa, sälja och leva i ens medel.
Accatta caru e vinni mircatu.
Köp god kvalitet och sälj till marknadspriset.
Accatta di quattru e vinni d'ottu.
Köp till en kostnad av fyra och sälj till en kostnad av åtta.
Cu 'accatta abbisogna di cent'occhi; cu 'vinni d'un sulu.
Köpare varnas.
Cui nun voli pagari, s'assuggetta ad ogni pattu.
Vem som inte tänker betala, undertecknar något kontrakt.
La scarsizza fa lu prezzu.
Knapphet anger priset.
Omu dinarusu, omu pinsirusu.
En rik man är en fundersam man.
Riccu si pò diri cui campa cu lu so 'aviri.
En som lever inom sina medel kan sägas vara rik.
Sìggiri prestamenti, pagari tardamenti; cu 's qualchi accidenti, non si ni paga nenti.
Samla snabbt, betala långsamt; vem vet att i händelse av en olycka betalar du ingenting.
Unni cc'è oru, cc'è stolu.
Guld lockar en folkmassa.
Zicchi e dinari su 'forti a scippari.
Fästingar och pengar är svåra att plocka ut.
Sicilien är känd för sitt kök, och det är ingen överraskning att språket har flera ord om mat och dryck. Dessa kommer säkert att vara praktiska när du är ute och äter middag med familj och vänner.
Mancia càudu e vivi friddu.
Ät varmt och drick kallt.
Mancia di sanu e vivi di malatu.
Ät med gusto men drick med mått.
Non c'è megghiu sarsa di la fami.
Hunger är den bästa såsen.
Liksom andra destinationer i Medelhavet är Sicilien känd för sitt milda klimat. Den enda obehagliga tiden på året kan vara februari - den "värsta månaden", enligt ett siciliansk ordstäv.
Aprili fa li ciuri e le biddizzi, l'onuri l'havi lu misi di maju.
April gör blommorna och skönheten, men maj får all kredit.
Burrasca furiusa prestu passa.
En rasande storm passerar snabbt.
Frivareddu è curtuliddu, ma nun c'è cchiù tintu d'iddu.
Februari kan vara kort men det är den värsta månaden.
Giugnettu, lu frummentu sutta lu lettu.
Förvara kornet under sängen i juli.
Misi di maju, mèttiti 'n casa ligna e furmaggiu.
Använd din tid i maj för att fylla på vintern.
Pruvulazzu di jinnaru càrrica lu sularu.
En torr januari betyder en fylld hö höft.
Si jinnaru 'un jinnaría, frivaru malu pensa.
Om det inte är vintrigt i januari, förväntar dig det värsta i februari.
Una bedda jurnata nun fa stati.
En vacker dag gör inte en sommar.
Vissa sicilianska uttryck är också vanliga på engelska, t.ex. batti lu ferru mentri è càudu ("smida medan järnet är varmt"). Orden nedan kan användas i olika situationer.
A paisi unni chi vai, comu vidi varier fai.
När du är i Rom, gör som romarna gör.
Batti lu ferru mentri è càudu.
Smida medan järnet är varmt.
Cani abbaia e voi pasci.
Hundar skäller och oxar betar.
Cu 'vigghia, la pigghia.
Morgonstund har guld i mun.
Cui cerca, trova; cui sècuta, vinci.
Vem söker, finner; som håller ut, vinner.
Cui multi cosi accumenza, nudda nni finisci.
Som startar många saker, slutar ingenting.
Cui scerri cerca, scerri trova.
Den som letar efter en gräl, hittar en gräl.
Di guerra, caccia e amuri, pri un gustu milli duluri.
I krig, jakt och kärlek lider du tusen smärtor för ett nöje.
È gran pazzia lu cuntrastari cu du 'nun pô vinciri né appattari.
Det är galen att motsätta sig när man varken kan vinna eller kompromissa.
Li ricchi cchiù chi nn'hannu, cchiù nni vonnu.
Ju mer du har, desto mer vill du ha.
'Ntra greci e greci nun si vinni abbraciu.
Det finns ära bland tjuvarna.
Nun mèttiri lu carru davanti li voi.
Lägg inte vagnen framför hästen.
Ogni mali nun veni pri nòciri.
Inte varje smärta kommer att skada dig.
Quannu amuri tuppulìa, 'un lu lassari' nmenzu la via.
Se till att svara när kärleken bankar på.
Supra lu majuri si 'nsigna lu minuri.
Vi lär oss genom att stå på de klokas axlar.
Unni cc'è focu, pri lu fumu pari.
Där det finns rök, det finns eld.
Vali cchiù un tistimonìu di visu, chi centu d'oricchia.
Vittnesbörd från ett ögonvittne är värt mer än hörappsatsen till hundra.