Spanska platsnamn i USA

Mycket av Förenta staterna var en gång en del av Mexiko, och spanska upptäcktsresande var bland de första icke-inhemska människorna som utforskade mycket av det som nu är USA. Så vi kan förvänta oss att ett överflöd av platser skulle ha namn från spanska - och verkligen det är så. Det finns för många spanska platsnamn att lista här, men här är några av de mest kända:

Amerikanska statliga namn från spanska

kalifornien - Det ursprungliga Kalifornien var en fiktiv plats i 1500-talets bok Las sergas de Esplandián av Garci Rodríguez Ordóñez de Montalvo.

Colorado - Detta är det föregående partiet av colorar, vilket betyder att ge något färg, till exempel genom färgning. Deltagaren hänvisar emellertid specifikt till rött, till exempel röd jord.

florida - Förmodligen en förkortad form av pascua florida, som bokstavligen betyder "blommig helig dag", med hänvisning till påsk.

Montana - Namnet är en vinklad version av montaña, ordet för "berg". Ordet kommer antagligen från de dagar då gruvdrift var en ledande industri i regionen, eftersom statens motto är "Oro y plata,"som betyder" Guld och silver. "Det är synd att ñ av stavningen behölls inte; det hade varit coolt att ha ett statligt namn med en bokstav som inte finns i det engelska alfabetet.

New Mexico - Den spanska Mexico eller Mejico kom från namnet på en aztekisk gud.

Texas - Spanskarna lånade detta ord, stavat Tejas på spanska, från inhemska invånare i området. Det hänför sig till idén om vänskap. Tejas, även om det inte används på det sättet här, kan det också hänvisa till takplattor.

Key Takeaways: Spanska platsnamn

  • Spanskspråkiga platsnamn finns i överflöd i USA delvis eftersom dess historia inkluderar spansk kolonisering och utforskning.
  • Många av de spanska platsnamnen i USA har anglikiserats, till exempel genom att ändra ñ till "n" och genom att släppa accentmerken från de accenterade vokalerna.
  • Många av de spanska namnen härrör från namnen på romersk-katolska helgon och trosuppfattningar.

Andra amerikanska platsnamn från spanska

Alcatraz (Kalifornien) - Från Alcatraces, som betyder "gannets" (fåglar som liknar pelikaner).

Arroyo Grande (Kalifornien) - An arroyo är en ström.

Boca Raton (Florida) - Den bokstavliga betydelsen av boca ratón är "musens mun", en term som används på ett havsinlopp.

Cape Canaveral (Florida) - Från Cañaveral, en plats där käpp växer.

Conejos River (Colorado) - Conejos betyder "kaniner."

District of Columbia; Columbia River (Oregon och Washington) - Dessa och många andra platsnamn hedrar Christopher Columbus (Cristobal Colón på spanska), den italiensk-spanska utforskaren.

El Paso (Texas) - Ett bergspass är en paso; staden är på en historiskt viktig rutt genom Rocky Mountains.

Fresno (Kalifornien) - Spanska för askträd.