De flesta länder skrivs på annat sätt på tyska än engelska och de kan vara maskulina, feminina eller yttre. Det är lättast att enkelt memorera vilket kön som är förknippat med vilket land på det tyska språket när du lär dig stavningarna i själva länderna.
Generellt sett föregås inte länder på tyska av bestämda artiklar. Det finns dock undantag. Följande är några länder som tar definitiva artiklar när de pratar eller skriver om dem.
När man säger att någon kommer från en viss stad, är ofta suffixet -er / erin kommer läggas till:
Berlin -> ein Berliner, eine Berlinerin
Köln (Köln)-> ein Kölner, eine Kölnerin
För att säga att någon kommer från ett visst land, se Länder och städer på tyska
Till vissa städer som redan slutar i -er, du kan lägga till -aner / anerin: ein Hannoveraner, eine Hannoveranerin
Det är emellertid en ganska munfull, därför uttrycks det oftare som sådan: Sie / Er kommt aus Hannover. (Hon / Han kommer från Hannover.)