Gamla mannen och barnbarnet - läsförståelse på mellannivå

Gubben och hans barnbarn

av Brothers Grimm
från Grimm's Fairy Tales

Denna läsförståelse inkluderar svår ordförråd (in djärv) definieras i slutet.

Det var en gång en mycket gammal man, vars ögonen hade blivit svaga, hans öron tråkig att höra, hans knän darrade, och när han satt vid bordet kunde han knappt hålla i skeden och slängde buljong på bordduken eller låt den rinna ut ur munnen. Hans son och hans son hustru blev äcklad över detta, så att den gamla farfar till slut måste sitta i hörnet bakom kaminen, och de gav honom mat i en lergods skål, och inte ens tillräckligt med det. Och han brukade titta mot bordet med ögonen fulla av tårar. En gång också hans darr händerna kunde inte hålla skålen, och den föll till marken och brast. Den unga fruen skällde ut honom, men han sa ingenting och suckade bara. Sedan tog de honom en träskål för några halv-pence, av vilken han var tvungen att äta.

De satt en gång så när det lilla barnbarnet på fyra år började samla några träbitar på marken. 'Vad gör du där?' frågade faren. "Jag gör lite tråg,"svarade barnet," för far och mor att äta ut när jag är stor. "

Mannen och hans fru tittade på varandra ett tag och började för närvarande gråta. Sedan tog de den gamla farfar till bordet och hädanefter låt honom alltid äta med dem, och likaså sa ingenting om han spillde lite av någonting.

Ordförråd

ögonen hade blivit svaga - synen hade blivit svag
tråkig att höra - hörseln hade blivit svag
skakande - skakar något
buljong - enkel soppa
lergods - keramik, gjord av lera
att skälla - att berätta för att göra något dåligt
half pence - half of one pence (UK penny)
alltså - på detta sätt
tråg - ett ätområde, vanligtvis för grisar eller nötkreatur
hädanefter - från denna tid
på samma sätt - på samma sätt

Mer Grimm Brothers Fairy Tales Läsförståelser

Gubben och barnbarnet
Doktor Knowall
Smart Gretel
Gammal sultan
Drottningen Bee