Ett adjektiv är ett ord som modifierar ett substantiv genom att beskriva det på något sätt: form, färg, storlek, nationalitet osv.
Skillnader mellan franska och engelska adjektiv
Franska adjektiv skiljer sig mycket från engelska adjektiv på två sätt:
Franska adjektiv ändras för att överensstämma i kön och antal med de substantiv som de ändrar, vilket innebär att det kan finnas upp till fyra former av varje adjektiv:
Adjektiv: "vacker"
joli
Maskulär singular
joli
Feminin singular
jolie
Maskulär plural
Jolis
& # x200B; Feminin slural
Jolies
På engelska finns alltid adjektiv framför substantivet, men de flesta franska adjektiv följer substantivet de ändrar:
"grön bok"
un livre vert
"smart lärare"
un professeur intelligent
Men det finns några franska adjektiv som föregår substantivet:
"stilig pojke"
un beau garçon
"litet glas"
un petit verre
Avtal om vanliga franska adjektiv (Accord des adjectifs regler)
Franska adjektiv ändras för att överensstämma i kön och antal med de substantiv som de ändrar, vilket innebär att det kan finnas upp till fyra former av varje adjektiv. De olika formerna för adjektiv beror huvudsakligen på de sista bokstäverna i standardformen för adjektivet, som är den maskulina singular.
De flesta franska adjektiv lägger till E för feminin och S för plural. Denna regel gäller adjektiv som slutar i de flesta konsonanter såväl som alla vokaler förutom de oaccenterade E. Den innehåller också alla vanliga och mest oregelbundna nuvarande deltagande och tidigare deltagande:
Adjektiv: "grön"
vert
Maskulär singular
vert
Feminin singular
verte
Maskulärt plural
verts
& # x200B; Kvinnligt plural
vertes
Adjektiv: "blå"
bleu
Maskulär singular
bleu
Feminin singular
bleue
Maskulärt plural
bleus
& # x200B; Kvinnligt plural
bleues
Adjektiv: "rolig"
amusant
Maskulär singular
amusant
Feminin singular
amusante
Maskulärt plural
amusants
& # x200B; Kvinnligt plural
amusantes
Adjektiv: "kryddig"
EPICE
Maskulär singular
EPICE
Feminin singular
épicée
Maskulärt plural
epices
& # x200B; Kvinnligt plural
épicées
När det maskulina singulära adjektivet slutar i ett oaccenterat E, det finns ingen skillnad mellan de maskulina och feminina formerna:
Adjektiv: "röd"
rouge
Maskulär singular
rouge
Feminin singular
rouge
Maskulärt plural
rouges
& # x200B; Kvinnligt plural
rouges
När standardformen för adjektivet slutar S eller X, det finns ingen skillnad mellan de maskulina singulära och flertalsformerna:
Adjektiv: "grå"
gris
Maskulär singular
gris
Feminin singular
eminens
Maskulärt plural
gris
& # x200B; Kvinnligt plural
Grises
Medan de flesta franska adjektiv passar in i en av ovanstående kategorier, finns det fortfarande en hel del som har oregelbundna feminina och / eller plurala former.
Notera: Dessa regler är desamma för att göra substantiv feminina och plural.
Avtal om oregelbundna franska adjektiv
De flesta franska adjektiv är vanliga, men det finns ett antal oregelbundna adjektiv, baserat på de sista bokstäverna i det maskulina singulära adjektivet.
Adjektiv som slutar i en vokal plus L eller N blir vanligtvis feminina genom att fördubbla konsonanten innan du lägger till E.
Slut: el > elle
Adjektiv: "personlig"
personal
Maskulär singular
personal
Feminin singular
personn
Maskulärt plural
personnels
Kvinnlig plural
personnelles
Slut: på > onne
Adjektiv: "bra"
bon
Maskulär singular
bon
Feminin singular
bonne
Maskulärt plural
bons
Kvinnlig plural
bonnes
Adjektiv som slutar i er eller et behöver en allvarlig accent:
Slut: er > ère
Adjektiv: "dyra"
cher
Maskulär singular
cher
Feminin singular
chère
Maskulärt plural
chers
Kvinnlig plural
Cheres
Slut: et > Ete
Adjektiv: "full"
complet
Maskulär singular
complet
Feminin singular
komplett
Maskulärt plural
comp
Kvinnlig plural
fullbordar
Andra slutbokstäver leder till mycket oregelbundna feminina avslut:
Slut: c > che
Adjektiv: "vit"
blanc
Maskulär singular
blanc
Feminin singular
blanche
Maskulärt plural
blancs
Kvinnlig plural
blanches
Slut: eur > EUSE
Adjektiv: "smickrande"
flatteur
Maskulär singular
flatteur
Feminin singular
flatteuse
Maskulärt plural
flatteurs
Kvinnlig plural
flatteuses
Slut: eux > EUSE
Adjektiv: "glad"
heureux
Maskulär singular
heureux
Feminin singular
heureuse
Maskulärt plural
heureux
Kvinnlig plural
heureuses
Slut: f > ve
Adjektiv: "nytt"
neuf
Maskulär singular
neuf
Feminin singular
neuve
Maskulärt plural
neufs
Kvinnlig plural
neuves
Oregelbundna pluralis: slutet al ändras till aux i plural:
Adjektiv: "ideal"
idealisk
Maskulär singular
idealisk
Feminin singular
idéale
Maskulärt plural
idéaux
& # x200B; Kvinnligt plural
Ideales
Notera: De flesta av ovanstående regler är desamma för att göra substantiv feminina och plural.
Oregelbundna franska adjektiv
Det finns flera franska adjektiv som har oregelbundna feminina och plurala former, liksom en speciell form när de placeras framför ett maskulint substantiv som börjar med en vokal eller en stum H:
"en stilig karl"
un bel homme
"en gammal vän"
un vieil ami
Adjektiv
Singular mask
vokal / H
Singular fem
Plural mask
Plural fem
"skön"
beau
bel
belle
beaux
belles
"ny"
nouveau
nouvel
nouvelle
nouveaux
nouvelles
"galen"
fou
fol
folle
fous
Folles
"mjuk"
mou
mol
molle
mous
Molles
"gammal"
vieux
vieil
vieille
vieux
Vieilles
Franska adjektivs position
På engelska går adjektiv nästan alltid före de substantiv de ändrar: en blå bil, ett stort hus. På franska kan adjektiv placeras före eller efter substantivet, beroende på deras typ och betydelse. Detta koncept kan vara förvärrande för franska elever, men med tålamod och övning kommer du att kunna beskriva alla objekt som ett naturligt. Följande förklaringar bör täcka ungefär 95% av adjektiven, men tyvärr finns det alltid några undantag.
Placering efter namnet
De flesta beskrivande adjektiv placeras efter det substantiv de ändrar. Dessa har normalt en analytisk betydelse genom att de klassificerar substantivet i en viss kategori. Dessa typer av adjektiv inkluderar form, färg, smak, nationalitet, religion, social klass och andra adjektiv som beskriver saker som personlighet och humör.
"runt bord"
une bord ronde
"svart bok"
un livre noir
"sött te"
du thé sucré
"Amerikansk kvinna"
une femme américaine
"Katolsk kyrka"
une église catholique
"medelklassfamiljen"
une famille bourgeoise
Dessutom placeras nuvarande deltagande och tidigare partier som används som adjektiv alltid efter substantivet.
"intressant historia"
une histoire intéressante
"livlig debatt"
un débat passionné
Placering före namnet
Vissa adjektiv placeras före substantivet, några som du kan memorera med förkortningen "BAGS":
B
Skönhet
EN
Ålder
G
Bra och dåligt
S
Storlek (med undantag för grande med människor, se nedan)
Dessa beskrivare - och några få andra - betraktas som inneboende egenskaper hos substantivet:
"vacker flicka"
une jolie fille
"ung man"
un jeune homme
"nytt hus"
une nouvelle maison
"bra barn"
un bon enfant
"litet problem"
un petit problème
"uppriktiga kondoleanser"
les sincères condoléances
"vaga löften"
les vagues lovar
"Snäll pojke"
un gentil garçon
Dessutom placeras alla icke-beskrivande (dvs demonstrativa, obestämda, förhörande, negativa och besittande) adjektiv före substantivet:
"de här böckerna"
ces livres
"varje person"
chaque personne
"vilken penna?"
quel stylo ?
"ingen kvinna"
aucune femme
"mitt barn"
mon enfant
Placering beror på betydelse
Vissa adjektiv har både en figurativ och en analytisk (bokstavlig) känsla och kan därför placeras på vardera sidan av substantivet. När adjektivet är figurativt går det före substantivet, och när det är analytiskt går det efter substantivet.
Figurativ: "mina gröna (fruktbara) år"
mes vertes années
Bokstavligen: "gröna grönsaker"
des légumes verts
Figurativ: "en stor man"
un grand homme
Bokstavligen: "en lång man"
un homme grand
Figurativt: "en sorglig (medel eller dålig) person"