Prepositionen aus är mycket användbar på tyska och används ofta, både av sig själv och i kombination med andra ord. Det följs alltid av dativfallet. Ordet används också ofta som ett prefix.
Den ursprungliga betydelsen av prepositionen aus var inte bara "utanför" och "att lämna", samma som det betyder idag, utan också "gå upp". Här är dagens huvudsakliga betydelser av aus definierad, följt av vanliga substantiv och uttryck med aus.
Aus i känslan av "Från någonstans"
I vissa fall, aus används för att uttrycka ”någonstans”, till exempel när man anger vilket land eller plats någon är ifrån. I de tyska meningarna, verbet kommen (komma) eller Stammen (härstammar) måste användas, medan det på engelska inte är så.
Jag kommer från Spanien. (Jag är från Spanien.)
Ich stamme aus Deutschland. (Jag är från Tyskland.)
I andra användningar av aus som i "någonstans" kommer samma verb på båda språken att användas.
Ich trinke aus einem Glas. (Jag dricker från ett glas.)
Ich hole meine Jacke aus dem Klassenzimmer. (Jag får min jacka från klassrummet.)
Er kommt aus der Ferne (Han kommer på avstånd.)
Aus i känslan av "gjord av"
Aus welchem Material ist deine Bluse? (Vad är din blus av?)
Var konstigt från Altpapier gemacht? (Vad är gjord av återvunnet papper?)
Aus i känslan av "ut ur / ut ur"
Sie geht aus dem Haus jetzt. (Hon kommer ut ur huset nu.)
Das kleine Kind ist beinahe aus dem Fenster gefallen. (Det lilla barnet föll nästan ut genom fönstret.)
Aus i känslan av "ut ur / på grund av / på grund av"
Er hat es aus persönlichen Gründen abgesagt. (Han avbröt av [på grund av] personliga skäl.)
Deine Mutter tat es aus Liebe. (Din mamma gjorde det av kärlek.)
När Aus används som ett prefix
Aus som prefix håller ofta sin huvudsakliga betydelse "ur" i många ord. På engelska börjar de flesta av dessa ord med prefixet "ex":
"Aus" -namn och deras engelska ekvivalenter
die Ausnahme - undantag
der Ausgang - utgången
die Auslage - kostnader
är Auskommen - försörjningen
die Ausfahrt - avfarten (motorvägen); att ta en tur