bra är ett av de första adjektiven som många lär sig när de studerar spanska. Det kan hänvisa till nästan allt som kan beskrivas som "bra", ibland med specifika betydelser som "personliga," "snälla" och "lämpliga." Ordet bra kan också fungera som ett utrop av känslor.
Även om de mest används som en deskriptor, bra kan också användas som ett interjektion, som ett utropande känslomässigt uttryck, ofta på sättet, orden "bra", "väl" och "OK" kan användas på engelska. I vissa områden använder infödda högtalare ofta som en injektion medan de är i andra regioner bra används mest som adjektiv.
bra kan användas som en interjektionsbetydelse, "OK", "säker" eller "fin", som i att komma överens med någon eller något.
Spanska meningen | Engelsk översättning |
---|---|
¿Quisieras una taza de café? [Svar] bra. | Vill du ha en kopp kaffe? [Svar] OK. |
Vamos a estudiar en la biblioteca. [Svar] bra. | Vi ska studera i biblioteket. [Svar] Visst. |
Creo que sería mejor ir al restaurante francés. [Svar] Bueno, vayamos. | Jag tror att det vore bättre att gå till den franska restaurangen. [Svar] Ok, bra, låt oss gå. |
bra kan användas som en injektion som betyder "det är bra" eller "det räcker." Till exempel, om någon häller en drink kan du säga bra för att indikera att du har fått tillräckligt. En annan injektion som används för att indikera "det räcker" är basta ya.
bra kan ibland infogas i tal för att på något sätt bagatellisera vikten av vad som har sagts eller vad som kommer att sägas. När bra används på detta sätt, det kan fungera som ett fyllnadsord. Översättningen kan variera avsevärt beroende på sammanhang.
Spanska meningen | Engelsk översättning |
---|---|
Bueno, lo que pasó, pasó. | OK då, vad som hände, hände. |
Bueno, de todas formas veré qué pasa unas cuantas veces más. | Jag ska i alla fall se vad som händer några gånger till. |
Bueno, puede que sí o puede que no. | Ja, kanske eller kanske inte. |
Bueno, pues, mira. | Tja, då, titta. |
bra kan användas som en hälsning för att svara på telefonen, mestadels i Mexiko. Andra hälsningar är vanliga i andra länder som ¿Alo ?, diga, dígame, och si.