Lär dig funktionen för att byta kod som en språklig term

Kod-byte (även kodbyte, CS) är övningen att flytta fram och tillbaka mellan två språk eller mellan två dialekter eller register på samma språk på en gång. Kodbyte sker mycket oftare i samtal än skriftligt. Det kallas också code-blandning och style-växling. Det studeras av lingvister för att undersöka när människor gör det, till exempel under vilka omständigheter byter tvåspråkiga talare från en till en annan, och det studeras av sociologer för att avgöra varför människor gör det, till exempel hur det hänför sig till deras tillhörighet till en grupp eller det omgivande sammanhanget för konversationen (casual, professional etc.)

Exempel och observationer

  • "Kodbyte utför flera funktioner (Zentella, 1985). Först kan människor använda kodbyte för att dölja flytande eller minnesproblem på andraspråket (men det står för endast 10 procent av kodbytarna). För det andra kodbyte används för att markera övergången från informella situationer (med modersmål) till formella situationer (med det andra språket). För det tredje används kodbyte för att utöva kontroll, särskilt mellan föräldrar och barn. För det fjärde används kodbyte för att anpassa högtalare med andra i specifika situationer (t.ex. att definiera sig själv som en medlem av en etnisk grupp). Kodbyte fungerar också för att tillkännage specifika identiteter, skapa vissa betydelser och underlätta särskilda interpersonella relationer (Johnson, 2000, s. 184). " (William B. Gudykunst, Överbryggande skillnader: effektiv kommunikation mellan grupper, 4: e upplagan Sage, 2004)
  • "I ett relativt litet Puerto Rica-kvarter i New Jersey använde vissa medlemmar fritt kodbytestilar och extrema former av upplåning både i vardagliga pratstundar och i mer formella sammankomster. Andra lokala invånare var noga med att tala bara spanska med ett minimum av lån vid formella tillfällen reserverade kodbytestilar för informellt samtal. Andra talade igen huvudsakligen engelska, med spanska eller kodbytestilar bara med små barn eller med grannar. " (John J. Gumperz och Jenny Cook-Gumperz, "Introduktion: Språk och kommunikation av social identitet." "Språk och social identitet." Cambridge University Press, 1982)

Afrikansk-amerikansk språklig engelska och standardamerikansk engelska

  • "Det är vanligt att hitta referenser till svarta högtalare som kodar byte mellan AAVE [afroamerikansk engelska] och SAE [Standardamerikansk engelska] i närvaro av vita eller andra som talar SAE. I anställningsintervjuer (Hopper & WIlliams, 1973; Akinnaso & Ajirotutu, 1982), formell utbildning i en rad inställningar (Smitherman, 2000), juridisk diskurs (Garner & Rubin, 1986), och olika andra sammanhang, är det fördelaktigt för svarta att ha kodbyteskompetens. som kan växla från AAVE till SAE i närvaro av andra som talar SAE, kodbyte är en färdighet som har fördelar i förhållande till hur framgång ofta mäts i institutionella och professionella miljöer. Men det finns fler dimensioner för att byta kod än de svarta / vita mönstren i institutionella inställningar. " (George B. Ray, "Språk och interracial kommunikation i USA: talar i svartvitt." Peter Lang, 2009)

"Ett otydligt koncept"

  • "Tendensen att återifiera kodbyte som ett enhetligt och tydligt identifierbart fenomen har ifrågasatts av [Penelope] Gardner-Chloros (1995: 70), som föredrar att se kodbyte som ett" otydligt koncept. " För henne innebär den konventionella synen på kodbyte att högtalare gör binära val, arbetar i en eller annan kod vid en given tidpunkt, när faktiskt kodbyte överlappar andra typer av tvåspråkiga blandningar, och gränserna mellan dem är svåra att fastställa . Dessutom är det ofta omöjligt att kategorisera de två koderna som är involverade i kodbyte som diskreta och isolerbara. " (Donald Winford, "En introduktion till kontaktlingvistik." Wiley-Blackwell, 2003)

Kodväxling och språkändring

  • "CS: s roll, tillsammans med andra symtom på kontakt, i språkförändring är fortfarande en fråga om diskussion ... Å ena sidan är nu förhållandet mellan kontakt och språkförändring allmänt erkänt: få stöder den traditionella uppfattningen att förändring följer universal, språkinterna principer som förenkling, och sker i avsaknad av kontakt med andra sorter (James Milroy 1998). Å andra sidan ... vissa forskare bagatelliserar CS: s roll i förändring och kontrasterar den med upplåning, vilket är ses som en form av konvergens. " (Penelope Gardner-Chloros, "Kontakt och kodbyte." "Handbook of Language Contact", red. Av Raymond Hickey. Blackwell, 2010)