Mening som slutar partiklar på japanska

På japanska finns det många partiklar som läggs till i slutet av en mening. De uttrycker talarens känslor, tvivel, betoning, försiktighet, tvekan, undring, beundran och så vidare. Vissa meningar som slutar partiklar skiljer manligt eller kvinnligt tal. Många av dem översätter inte lätt.

Ka

Gör en mening till en fråga. När du formulerar en fråga ändras inte ordordningens ord på japanska.

  • Nihon-jin desu ka.
    日本人 で す か.
    Är du Japan?
  • Supeingo o hanashimasu ka.
    ス ペ イ ン 語 を 話 し ま す か & # ​​xff61;
    Pratar du spanska?

Kana / Kashira

Indikerar att du inte är säker på något. Det kan översättas som "Jag undrar ~". "Kashira & # xff08; か し ら & # xff09;" används endast av kvinnor.

  • Tanaka-san wa ashita kuru kana.
    田中 さ ん は 明日 来 る か な & # xff61;
    Jag undrar om Mr. Tanaka kommer i morgon.
  • Ano hito wa vågar kashira.
    あ の 人 は 誰 か し ら & # xff61;
    Jag undrar vem den personen är.

na

(1) Förbud. En negativ nödvändig markör som endast används av män i mycket informellt tal.

  • Sonna koto o suru na!
    そ ん な こ と を す る な & # xff01;
    Gör inte något sådant!

(2) Tillfällig betoning på ett beslut, förslag eller åsikt.

  • Kyou wa shigoto ni ikitakunai na.
    今日 は 仕事 に 行 き た く な い な & # xff61;
    Jag vill inte gå till jobbet idag.
  • Sore wa machigatteiru to omou na.
    そ れ は 間 違 っ て い る と 思 う な & # xff61;
    Jag tror att det är fel.

Naa

Uttrycker känslor eller en avslappnad kommentar av önsketänkande.

  • Sugoi naa.
    す ご い な あ & # xff61;
    Hur bra det är!
  • Mou sukoshi nete itai naa.
    も う 少 し 寝 て い た い な あ & # xff61;
    Jag önskar att jag kunde sova i lite mer.

Ne / Nee

Bekräftelse. Anger att talaren vill att lyssnaren ska gå med på eller bekräfta. Det liknar engelska uttryck "tycker du inte det", "är det inte?" eller höger?".

  • Ii tenki desu ne.
    い い 天 気 で す ね & # xff61;
    Det är en vacker dag, eller hur??
  • Mou nakanaide ne.
    も う 泣 か な い で ね & # xff61;
    Snälla, gråt inte längre, okej?