Ni vet alla "merci". Men det finns olika sätt att säga tack på franska såväl som olika betydelser för ordet.
"Merci" är "tack". Dess uttalade "mair see" med ett öppet "ay" -ljud inte ett slutet "ur" -ljud.
Du kan göra det starkare genom att säga "merci beaucoup" - "tack så mycket". Observera att själva ingår, du kan inte säga "merci très beaucoup".
För att säga "tusen tack" säger vi "mille mercis" eller "merci mille fois". Det är ganska vanligt på franska som på engelska.
Du följer vanligtvis en vokal "merci" med ett leende, och det innebär att du accepterar det som erbjuds dig. Men om du vill vägra något, kan du säga "icke merci", eller till och med bara säga "merci" med en handgest, som visar handflatan till personen framför dig i en slags stoppgest. Du skakar på huvudet "nej" på samma gång. Du kan le eller inte, beroende på hur fast du vill att vägran ska vara.
När du tackar någon kan de svara "merci à toi / à vous" - på engelska skulle du säga "tack" med tonvikt på 'du', vilket betyder "jag är den som tackar dig".
Ett annat sätt att säga "tack" är att använda verbet "remercier". "Remercier", "att tacka" följs av ett direkt objekt (så det kommer att ta pronomen mig, te, le, la, nous, vous, les), och sedan av "pour" 'för', precis som det är på engelska.
"Je vous / te remercie pour ce délicieux dîner". Jag tackar dig för denna läckra middagsmåltid.
Observera att verbet "remercier" har en stam i "i", så det sista ljudet kommer ofta att vara en vokal, precis som verbet "étudier".
"Je vous / te remercie pour les fleurs" - Jag tackar dig för blommorna.
"Je voulais vous / te remercier pour votre / ta gentillesse" - Jag ville tacka dig för din vänlighet.
Att använda ”remercier” är mycket formellt på franska, mycket mindre vanligt än att använda ”merci”. Klicka här för fler sätt att uttrycka tacksamhet på franska.
När du pratar om tacket, substantivet, skulle du använda substantivet "le / les remerciement (s)", vanligtvis används i plural.
"Tu as les remerciements de Susan" - du har Susans tack.
"Je voudrais lui adresser mes remerciements" - Jag vill skicka honom / henne mitt tack.
Thanksgiving är inte en fransk semester alls, och de flesta franska människor har aldrig hört talas om det. De kan ha sett någon Thanksgiving-middag på en sitcom på TV, men förmodligen kasserade informationen. Det finns ingen Black Friday-försäljning i Frankrike heller.
I Kanada kallas Thanksgiving "l'Action de Grâce (s)" med eller utan S och firas ganska mycket på samma sätt som i USA, men den andra måndag i oktober.
Det är något mindre vanligt i Frankrike att skriva "une carte de remerciement". Jag menar, det är inte ovanligt, och det är väldigt artigt, men det är inte som i de angelsaksiska länderna där tackkort är en enorm marknad. Om du har behandlats med något riktigt speciellt kan du absolut skicka ett tackkort eller en handskriven anteckning, men förvänta dig inte att din franska vän nödvändigtvis ska återbetala. Det är inte oförskämt av dem, det är bara inte så djupt förankrat i vår artighet.