Det spanska verbet vivir betyder att leva. Det är ett vanligt verb, så det följer konjugeringsmönstret för alla verb som slutar på -ir. För att konjugera det infinitiva verbet vivir, släpp slutet -ir och lägg till det nya slutet.
Nedan hittar du vivir konjugationer för de mest använda tiderna, såsom nuvarande, preterite och ofullkomna, följt av deras översättningar och användningsexempel. Du hittar också en mängd olika verbformer, såsom particip och gerunds, samt konjugationer i både den vägledande och subjunktiva stämningen.
Spanska verb är konjugerade i tre personer, var och en har en singular och en plural form. Dessutom finns det på spanska en annan konjugeringsform, usted och ustedes, som är en andra person form (singular respektive flertal). Usted och ustedes följ konjugeringsformen för uttalanden från tredje person.
yo | vivo | Yo vivo en Texas. | Jag bor i Texas. |
tú | vives | Tú vives en una casa bonita. | Du bor i ett vackert hus. |
Usted / EL / ella | vive | Él vive en la ciudad. | Han bor i staden. |
nosotros | vivimos | Nosotros vivimos en una granja. | Vi bor på en gård. |
Vosotros | vivis | Vosotros vivís en España. | Du bor i Spanien. |
Ustedes / Ellos / Ellas | Viven | Ellas viven en Kalifornien. | De bor i Kalifornien. |
På spanska finns det två former av förfluten tid: preterite och ofullständig vägledande. Preteriten används för att beskriva åtgärder som avslutats tidigare eller hänt en gång.
yo | VIVI | Yo viví en Texas. | Jag bodde i Texas. |
tú | viviste | Tú viviste en una casa bonita. | Du bodde i ett vackert hus. |
Usted / EL / ella | Vivio | Ella vivió en la ciudad. | Hon bodde i staden. |
nosotros | vivimos | Nosotros vivimos en una granja. | Vi bodde på en gård. |
Vosotros | vivisteis | Vosotros vivisteis en España. | Du bodde i Spanien. |
Ustedes / Ellos / Ellas | vivieron | Ellas vivieron en Kalifornien. | De bodde i Kalifornien. |
Den ofullkomliga vägledande formen, eller imperfecto indicativo, används för att prata om en tidigare handling eller tillstånd utan att ange när det började eller slutade eller upprepade handlingar i det förflutna. Det motsvarar "levde" eller "brukade leva" på engelska.
yo | Vivia | Yo vivía en Texas. | Jag bodde tidigare i Texas. |
tú | vivías | Tú vivías en una casa bonita. | Du bodde tidigare i ett vackert hus. |
Usted / EL / ella | Vivia | Él vivía en la ciudad. | Han bodde tidigare i staden. |
nosotros | vivíamos | Nosotros vivíamos en una granja. | Vi bodde tidigare på en gård. |
Vosotros | vivíais | Vosotros vivíais en España. | Du bodde tidigare i Spanien. |
Ustedes / Ellos / Ellas | VIVIAN | Ellas vivían en Kalifornien. | De bodde tidigare i Kalifornien. |
yo | Vivire | Yo viviré en Texas. | Jag kommer att bo i Texas. |
tú | vivirás | Tú vivirás en una casa bonita. | Du kommer att bo i ett vackert hus. |
Usted / EL / ella | vivirá | Él vivirá en la ciudad. | Han kommer att bo i staden. |
nosotros | viviremos | Nosotros viviremos en una granja. | Vi kommer att bo på en gård. |
Vosotros | viviréis | Vosotros viviréis en España. | Du kommer att bo i Spanien. |
Ustedes / Ellos / Ellas | vivirán | Ellas vivirán en Kalifornien. | De kommer att bo i Kalifornien. |
Perifraskt hänvisar till en konstruktion med flera ord. När det gäller perifraskt framtid på spanska motsvarar det uttrycket "jag ska" hänvisar till en framtida händelse och används ofta i konversation. Den perifraska framtiden bildas av en konjugerad form av verbet ir (att gå), följt av artikeln en och infinitiv för huvudverbet.
yo | voy a vivir | Yo voy a vivir en Texas. | Jag kommer att bo i Texas. |
tú | vas a vivir | Tú vas a vivir en una casa bonita. | Du kommer att bo i ett vackert hus. |
Usted / EL / ella | va a vivir | Él va a vivir en la ciudad. | Han kommer att bo i staden. |
nosotros | vamos a vivir | Nosotros vamos a vivir en una granja. | Vi kommer att bo på en gård. |
Vosotros | vais a vivir | Vosotros vais a vivir en España. | Du kommer att bo i Spanien. |
Ustedes / Ellos / Ellas | van a vivir | Ellas van a vivir en Kalifornien. | De kommer att bo i Kalifornien. |
Den nuvarande progressiva på spanska bildas med den nuvarande indikativa konjugeringen av verbet estar följt av det aktuella deltagandet (gerundio på spanska).
Gerund hänvisar till -ing verbets form. För att bilda gerund, allt -ir verb tar slutet -iendo, i detta fall, vivir blir viviendo. Det aktiva verbet i meningen är verbet som konjugerar eller ändras. Gerunden förblir densamma oavsett hur ämnet och verbet förändras. På spanska används gerunden eftersom det aktuella deltagandet används på engelska (inte som substantiv).
Nuvarande Progressiv av Vivir | está viviendo | Ella está viviendo con sus padres. | Hon bor med sina föräldrar. |
Det föregående partikeln motsvarar engelska -sv eller -ed verbets form. I det här fallet skapas det genom att släppa -ir och lägga till -jag gör. Verbet, vivir, blir Vivido. Verbetet som föregår det, i det här fallet haber (att ha) bör konjugeras.
Past Participle of Vivir | ha vivido | Él ha vivido en muchos países. | Han har bott i många länder. |
Den villkorade vägledande formen, eller el condicional, används för att uttrycka sannolikhet, möjlighet, undring eller antagande, och översätts vanligtvis på engelska som skulle, kan, måste ha, eller troligen. Till exempel "Skulle du bo i det här huset?" skulle översätta till ¿Vivirías en esta casa?
yo | viviría | Yo viviría en Texas. | Jag skulle bo i Texas. |
tú | vivirías | Tú vivirías en una casa bonita. | Du skulle bo i ett vackert hus. |
Usted / EL / ella | viviría | Él viviría en la ciudad. | Han skulle bo i staden. |
nosotros | viviríamos | Nosotros viviríamos en una granja. | Vi skulle bo på en gård. |
Vosotros | viviríais | Vosotros viviríais en España. | Du skulle bo i Spanien. |
Ustedes / Ellos / Ellas | vivirían | Ellas vivirían en Kalifornien. | De skulle bo i Kalifornien. |
Det nuvarande komplementet, eller presente subjuntivo, fungerar ungefär som det nuvarande indikativt i spänd, förutom att det handlar om humör och används i situationer med tvivel, önskan, känslor och är i allmänhet subjektiv. Använd det spanska subjektivet när du vill att ett ämne ska göra något. Använd också que med pronomen och verbet. Till exempel "Jag vill att du ska bo här" skulle vara, Yo quiero que usted viva aquí.
Que yo | viva | Carlos espera que yo viva en Texas. | Carlos hoppas att jag bor i Texas. |
Que tú | vivas | Mamá espera que tú vivas en una casa bonita. | Mamma hoppas att du bor i ett vackert hus. |
Que usted / él / ella | viva | Ana espera que él viva en la ciudad. | Ana hoppas att han bor i staden. |
Que nosotros | vivamos | Papá espera que nosotros vivamos en una granja. | Pappa hoppas att vi bor på en gård. |
Que vosotros | viváis | Juan espera que vosotros viváis en España. | Juan hoppas att du bor i Spanien. |
Que ustedes / ellos / ellas | Vivan | Laura quiere que ellas vivan en Kalifornien. | Laura hoppas att de bor i Kalifornien. |
Det ofullkomliga subjektivet, eller imperfecto del subjuntivo, används som en klausul som beskriver något i det förflutna och används i situationer med tvivel, lust eller känslor. I vissa fall kan du också använda que med pronomen och verbet. Det finns två möjliga konjugationer för det ofullkomliga komplementet, båda anses vara korrekta.
Alternativ 1
Que yo | Viviera | Carlos deseaba que yo viviera en Texas. | Carlos önskade att jag bor i Texas. |
Que tú | vivieras | Mamá esperaba que tú vivieras en una casa bonita. | Mamma hoppades att du bor i ett vackert hus. |
Que usted / él / ella | Viviera | Ana esperaba que él viviera en la ciudad. | Ana hoppades att han bor i staden. |
Que nosotros | viviéramos | Papá deseaba que nosotros viviéramos en una granja. | Pappa önskade att vi skulle bo på en gård. |
Que vosotros | vivierais | Juan esperaba que vosotros vivierais en España. | Juan hoppades att du bor i Spanien. |
Que ustedes / ellos / ellas | vivieran | Laura quería que ellas vivieran en Kalifornien. | Laura önskade att de bor i Kalifornien |
Alternativ 2
Que yo | viviese | Carlos esperaba que yo viviese en Texas. | Carlos hoppades att jag bor i Texas. |
Que tú | vivieses | Mamá deseaba que tú vivieses en una casa bonita. | Mamma önskade att du bor i ett vackert hus. |
Que usted / él / ella | viviese | Ana esperaba que él viviese en la ciudad. | Ana hoppades att han bor i staden. |
Que nosotros | viviésemos | Papá esperaba que nosotros viviésemos en una granja. | Pappa hoppades att vi bor på en gård. |
Que vosotros | vivieseis | Juan deseaba que vosotros vivieseis en España. | Juan önskade att du bor i Spanien. |
Que ustedes / ellos / ellas | vivieseis | Laura esperaba que ustedes viviesen en Kalifornien. | Laura hoppades att du bor i Kalifornien. |
Imperativet, eller imperativo på spanska, används för att ge kommandon eller order. Det finns ingen form av första person eller tredje person (singular eller plural), eftersom en person ger kommandon till andra. Den nödvändiga formen ändras också när kommandot är negativt: ordet Nej följs av det konjugerade verbet.
Positivt kommando
yo | - | - | - |
tú | vive | ¡Vive en una casa bonita! | Bor i ett vackert hus! |
Usted | viva | ¡Viva en la ciudad! | Bor i staden! |
nosotros | vivamos | ¡Vivamos en una granja! | Låt oss bo på en gård! |
Vosotros | levande | ¡Vivid en España! | Bor i Spanien! |
ustedes | Vivan | ¡Vivan en Kalifornien! | Bor i Kalifornien! |
Negativt kommando
yo | - | - | - |
tú | inga vivor | ¡Inga vivor en una casa bonita! | Bor inte i ett vackert hus! |
Usted | ingen viva | ¡Ingen viva en la ciudad! | Bor inte i staden! |
nosotros | inga vivamos | ¡No vivamos en una granja! | Låt oss inte bo på en gård! |
Vosotros | ingen vivais | ¡No vivais en España! | Bor inte i Spanien! |
ustedes | ingen vivan | ¡No vivan en Kalifornien! | Bor inte i Kalifornien! |