Spanska ord för 'Hem' och 'Hus'

Även om skillnaderna mellan de engelska orden "hus" och "hem" är mycket grovt liknar skillnaderna mellan spanska casa och hogar, respektive, hogar är långt ifrån det enda sättet att "hem" kan översättas. I själva verket kan begreppet "hem" översättas dussintals sätt till spanska, beroende (som vanligt) på sammanhanget.

Key Takeaways: Spanish Words for Home

  • I stort sett skillnaderna mellan hogar och casa liknar skillnaderna mellan "hem" respektive "hus", där de senare termerna lägger mer betoning på byggnaden snarare än de känslor det väcker.
  • Trots deras skillnader, hogar och casa är ofta utbytbara när man hänvisar till en plats där någon bor.
  • "Hus" och "hem" som adjektiv kan ofta översättas som casero eller hogareño.

Hogar mot. Casa

Det motsatta är också sant, men i mycket mindre utsträckning: Medan hogar nästan alltid hänvisar till en byggnad där människor bor, det kan också hänvisa till en öppen spis (den härrör från det latinska ordet fokus, vilket innebar "eldstad" eller "öppen spis"), en lobby eller liknande plats där människor samlas eller för en familj som bor tillsammans.

När "hem" verkligen hänvisar till en byggnad där människor bor, vanligtvis hogar eller casa kan användas, där den senare ibland lägger mer tonvikt på själva byggnaden:

  • Vår Hem ligger i hjärtat av stadsdelen Bellemont. Nuestra casa está situada en el corazón del Barrio Bellemont.
  • Vår Hem kommer att fira med din ankomst. Con tu llegada nuestro hogar está de fiesta.
  • Vi kan bygga din Hem i Chile. Podemos construir tu casa sv Chile.
  • Min mammas Hem är det perfekta stället för barnen. La casa de mi madre es el sitio perfecto para los niños.
  • Landet har förbjudit att det finns statyer i en muslim Hem. El país ha prohibido que en un hogar musulmán haya estatuas.

Att hänvisa till institutionella bostäder, hogar används vanligtvis (även om casa är inte ovanligt):

  • En älskas inträde i en Hem för äldre eller liknande institution kan vara en traumatisk upplevelse. La entrada de un ser querido en un hogar de ancianos o institución semejante puede ser una Experiencecia traumática.
  • The Farmworker Youth Hem är ett alternativ för barnomsorg. El Hogar Juvenil Campesino es una alternativa para dar atención al niño.

"Hemma" kan vanligtvis översättas som "en casa, "medan du går hem är att gå en casa:

  • jag är inte hemma. Ingen estoy en casa.
  • Vi går Hem vid 9. Vamos en casa en las nueve.

Adjektiva formulär för "House" och "Home"

De enskilda maskulina adjektivformerna av casa och hogar är casero och hogareño:

  • Många väljer att mata sina husdjur hemlagad mat. Muchos optan por alimentar a sus mascotas con comida casera.
  • Den nio sovrum herrgården inkluderar en Hem teater med 12 platser. La mansión de nueve habitaciones includeye teatro casero con doce asientos. 
  • Hans tidiga Hem livet var inte den typ som kan producera en helt pålitlig person. Su vida hogareña temprana no fue del tipo que pueda producir una persona completamente confiable.
  • Nikotin är mycket giftigt för de vanligaste hus husdjur. La nicotina es altamente tóxica para las mascotas hogareñas más comunes.

Andra typer av "Hem"

När "hem" refererar till centrum eller originalplats, kan olika översättningar användas:

  • Precis som Hollywood är Hem av filmer är Nashville den Hem av countrymusik. Así como Hollywood es el centro de las películas, Nashville es el centro de la música land.
  • Hälsningar från Idaho, Hem av läckra potatis. Saludos desde Idaho, la tierra de las papas riquísimas.
  • Wendy's är den Hem av torget hamburgare. Wendys es el creador de la hamburguesa cuadrada.

I internetanvändning är "hemsidan" vanligtvis den página rektor eller página inicial. En länk till hemsidan kan märkas Inicio, även om ibland lånordet Hem används också.

I rekreation har "hem" olika betydelser:

  • Ett "hemmamatch" är vanligtvis un juego en casa, medan hemmalaget är ofta el equipo local.
  • I baseball kan hemmaplattan vara la goma, el hogar, eller el plato, bland andra villkor. El jonrón (uppenbarligen härrörande från den engelska frasen) används universellt för "hemkörning."
  • I brädspel och vissa atletiska tävlingar, där att nå "hem" är spelets mål, kan det kallas la meta eller el final, bland andra villkor.

Den vanligaste termen för "hemlös" är synd hogar, fastän synd casa används, som är, mindre sällan, synd vivienda. Hemlösa människor kan kallas los sinhogares.