"Leve Frankrike, heja Franrike!" är ett uttryck som används i Frankrike för att visa patriotism. Det är svårt att översätta ordet bokstavligen till engelska, men det betyder i allmänhet "länge leva Frankrike!" Eller "hurra för Frankrike!" Frasen har sina rötter i Bastille Day, en fransk nationell helgdag som hyllar stormen till Bastillen, som ägde rum den 14 juli 1789 och markerade början av den franska revolutionen.
"Vive la France!" Används mest av politiker, men du kommer också att höra detta patriotiska uttryck som bandits om under nationella fester, som Bastille Day, runt franska val, under sportevenemang, och tyvärr i krisstider som ett sätt att åberopa patriotiska känslor.
La Bastille var ett fängelse och en symbol för monarkin i slutet av 1700-talets Frankrike. Genom att fånga den historiska strukturen signalerade medborgarskapet att det nu hade makten att styra landet. Bastilladagen förklarades till en fransk nationell helgdag den 6 juli 1880 på politiker Benjamin Raspails rekommendation, när tredje republiken var fast förankrad. Den tredje republiken var en period i Frankrike som varade från 1870 till 1940. Bastilendagen har en så stark betydelse för fransmännen eftersom semestern symboliserar republikens födelse.
Den relaterade frasen Vive le 14 juillet! (bokstavligen "Långa leve den 14 juli!") har varit associerad med den historiska händelsen i århundraden. Nyckelbegreppet i frasen är vive, en interjektion som bokstavligen betyder "långt leve".
Fransk grammatik kan vara svårt. Termen vive är inget undantag. Vive kommer från det oregelbundna verbet “vivre,”Vilket betyder" att leva. " Vive är det subjunktiva. Så en exempel mening kan vara:
Detta betyder:
Observera att verbet är vive ochinte "viva", som i "Viva Las Vegas", och det uttalas "veev", där den sista "e" är tyst.
Uttrycket vive är mycket vanligt på franska för att visa entusiasm för många olika saker, till exempel:
Hurra för semestern!
Hurra för försäljningssäsongen!