Den avlägsna förflutna tiden (passato remoto), även om de vanligtvis används för att prata om historia eller i litteratur, är faktiskt en enkel spänning och bildas av ett ord.
Som vi hänvisar hänvisar det generellt till det historiska förflutet eller till händelser som har hänt i det avlägsna förflutet relativt talaren.
Det finns emellertid många platser i södra Italien som fortfarande använder fjärrkontrollen som tiden passato prossimo. Till exempel kan någon använda den förflutna fjärran tid för att prata om något som hände för bara två veckor sedan.
Följ detta format för att bilda passato remoto av vanliga verb:
Här är några exempel på hur det avlägsna förflutna används på italienska:
Tabellen nedan ger exempel på tre vanliga italienska verb (en av varje klass) konjugerade i den avlägsna förflutna tiden.
parlare | Ricevere | Capire | |
io | parlai | risvei (ricevetti) | capii |
tu | parlasti | ricevesti | capisti |
lui, lei, Lei | Parlo | ricevé (ricevette) | Capi |
noi | parlammo | ricevemmo | capimmo |
voi | parlaste | riceveste | capiste |
loro, Loro | parlarono | risverono (ricevettero) | capirono |
Oregelbundna verb i förflutna fjärran tid
Liksom med de flesta verb på italienska finns det massor av oregelbundna ord i den förflutna tiden.
Här är fem vanliga verb.
1) Essere - To be
fui fummo
fosti foste
fu furono
- Albert Einstein fu un uomo di grande saggezza. - Albert Einstein var en man med stor visdom.
- “Fatti non foste per viver come bruti…” - "Tänk på ditt ursprung: Du föddes inte för att leva som brutes." [Dante, La Divina Commedia, canto XXVI)
2) Avere - Att ha
ebbi avemmo
avesti aveste
ebbe ebbero
- Ebbero così tanta fortuna da vincere persino il primo premio della lotteria nazionale! - De hade sådan tur att de också vann första priset i National Lottery!
- Giulia ebbe il coraggio di donare un rene a sua sorella. - Giulia hade modet att donera en njure till sin syster.
3) Fare - Att göra / göra
feci facemmo
facesti faceste
fece fecero
- Con pochi soldi fecero un matrimonio bellissimo. - De inrättade ett vackert bröllop med lite pengar.
- Facemmo tutto il possibile per riportare alla luce l'affresco di Raffaello. - Vi gjorde allt för att visa Raffaellos freskomålning.
4) Stare - Att stanna / vara
stetti stemmo
stesti steste
stette stettero
- Mi ricordo che stetti i silenzio tutta la festa. Ero troppo timida! - Jag minns att jag tillbringade hela festen utan att säga ett ord. Jag var för blyg!
- I feriti, dopo la scoperta della penicillina nel 1937, stettero subito meglio. - De sårade kändes omedelbart bättre efter upptäckten av penicillin 1937.
5) Dire - Att säga
dissi dicemmo
dicesti diceste
dessa dissero
- Cimabue disse: “L'allievo ha superato il maestro.” - Cimabue sa: "Eleven har överträffat läraren."
- Romeo e Giulietta si dissero parole d'amore che sono anländer fino ai nostri tempi! - Romeo och Juliet sa kärleksord till varandra som har kvarstått fram till idag!