Mycket som på engelska, verbet avere har en kardinalplats på det italienska språket. Det översätter till de uppenbara användningarna av äganderätt och äganderätt - att ha en syster eller en katt, eller ett hus, eller ett tvivel, eller en förkylning - och beroende på spända nyanser kan den översätta på engelska till sådant som får, att ha fått (ett paket, säga eller nyheter) och att hålla (ett minne kära, till exempel).
Dessutom är detta mest oregelbundna andra-konjugation transitive verb som härstammar från latin Habere (som alla minns för habeas corpus), och som flödar det typiska -ere verbets slutmönster, har en lång lista med dagliga användningsområden utöver de uppenbara parallella på engelska: att vara rätt eller fel, att vara kall eller rädd. Några av dem ingår i konjugeringstabellerna nedan: det är meriterande att lära sig dessa populära användningsområden så att du bättre kan uttrycka dina känslor.
För övrigt, avere tjänar den främsta rollen som hjälpverb för alla övergående verb - de med ett direkt objekt eller a complemento oggetto, vare sig det är ett substantiv eller ett objektkomplement i en annan form - och även för några intransitiva. Vad betyder det?
Det betyder att avere möjliggör konjugering av alla sammansatta tider för alla transitive verb (inklusive sig själv). Tänk på alla verb vars handling har ett objekt utanför ämnet: mangiare (att äta), baciare (att kyssa), bere (att dricka), vedere (att se), scrivere (att skriva), biljettpris (att göra), amare (att älska). (Kom ihåg att transitive och intransitiva verb inte matchar exakt på engelska och italienska.)
avere möjliggör också sammansatta tider för vissa intransitiva verb-verb vars handlingar inte går till ett direkt objekt (och följs av en preposition) men har en effekt utanför ett direkt objekt. Bland de intransitiva verb som tar avere är camminare (att gå, även om det är ett rörelse verb, som i allmänhet tar essere), Cenare (att äta), nuotare (att simma), litigare (att slåss), scherzare (att skämta), telefonare (att ringa), och viaggiare.
Kom ihåg grundreglerna för att välja ditt hjälpverb ordentligt och vad som skiljer avere från essere som hjälpmedel. Och tänk på arten av varje enskilt verb.
Låt oss fokusera här på konjugationen av detta viktiga verb.
avere är oregelbunden i sin presente, som härrör från det latinska infinitivet och inte har ett vanligt mönster för alla personer.
Io | ho | Ho semper berömmelse. | jag är alltid hungrig. |
Tu | hai | Tu hai molti vestiti. | Du har många kläder. |
Lui, lei, Lei | ha | Luca ha una buona notizia. | Luca har några goda nyheter. |
Noi | abbiamo | Noi abbiamo paura. | Vi är rädda. |
Voi | avete | Voi avete un buon lavoro. | Du har ett bra jobb. |
Loro | hanno | Loro hanno un grande ristorante a Firenze. | De har / äger en stor restaurang i Florens. |
De passato prossimo, bildas med hjälp av närvarande av hjälpmedlet avere och dess past particip, avuto. Det översätts på engelska till hade, har haft.
Io | ho avuto | Ieri ho avuto berömmelse tutto il giorno. | Igår var jag hungrig hela dagen. |
Tu | hai avuto | Nella tua vita hai avuto molti vestiti belli. | I ditt liv har du haft många vackra kläder. |
Lei, lei, Lei | ha avuto | Luca ha avuto una buona notizia oggi. | Luca hade / fick några goda nyheter idag. |
Noi | abbiamo avuto | Quando non vi abbiamo sentito, abbiamo avuto paura per voi. | När vi inte hörde från dig, fruktade vi för dig. |
Voi | avete avuto | Voi avete semper avuto un buon lavoro. | Du har alltid haft ett bra jobb. |
Loro, Loro | hanno avuto | Loro hanno avuto un grande ristorante a Firenze per molti anni. | De hade / ägt en stor restaurang i Florens i många år. |
En vanlig imperfetto.
Io | avevo | Avevo berömmelse, dunque ho mangiato. | Jag var hungrig, därför åt jag. |
Tu | avevi | Una volta avevi molti bei vestiti; poi li buttasti. | På en gång hade du många vackra kläder; då blev du av med dem. |
Lui, lei, Lei | Aveva | Luca ha detto che aveva una buona notizia da darci. | Luca sa att han hade goda nyheter att ge oss. |
Noi | avevamo | Avevamo vent'anni, e avevamo paura di non rivedere i nostri genitori. | Vi var 20 år gamla och vi fruktade att inte träffa våra föräldrar igen. |
Voi | avevate | Alla fabbrica avevate un buon lavoro. | På anläggningen hade du ett bra jobb. |
Loro, Loro | avevano | Loro avevano un grande ristorante a Firenze. | De hade en stor restaurang i Florens. |
En oregelbunden passato-remoto (för vissa personer). En avlägsen berättelse förfluten tid, lite besvärlig med avere, nu ofta ersatt med passato prossimo.