Topp 10 avancerade franska misstag

Om du pratar franska på en avancerad nivå, grattis! Du kanske inte är flytande ännu, men du är definitivt på väg. Ändå finns det förmodligen några koncept som du kan använda lite hjälp med. Ofta är det små detaljer som inte påverkar lyssnarens förståelse, men misstag är misstag och om du vill vara flytande måste du undvika dem. Här är de tio vanligaste franska misstag och svårigheter för avancerade högtalare, med länkar till lektioner.

Rytm

Uttalsmässigt, en av de sista saker som de flesta franska studenter behärskar är franskens rytm. På många språk har ord och meningar betonat stavelser, men franska gör det inte. Det kan vara mycket svårt att få tag på varje stavelse samma stress när ens eget språk är så annorlunda, särskilt när man försöker betona vikten av ett visst ord. Att förstå fransk rytm är det första steget att kunna efterlikna den.

À mot. de

Prepositioner à och de orsakar oändliga problem för franska studenter eftersom de används i liknande konstruktioner för att betyda olika saker.

De, du, de la eller des?

En annan fallgrop för avancerade fransktalande har att göra med prepositionen de och obestämda och delade artiklar. Franska lärare får vanligtvis frågor om huruvida en given fras ska följas av de eller genom du, de la, eller des.

Verber med prepositioner

På engelska kräver många verb en viss preposition för att betydelsen av verbet ska vara komplett, till exempel "att titta på" och "att lyssna på." Detsamma gäller på franska, men de prepositioner som krävs för franska verb är ofta inte samma som de som krävs av deras engelska motsvarigheter. Dessutom tar vissa verb som kräver en preposition på engelska inte en på franska, och vice versa. Det hela handlar om att memorera verb med sina prepositioner.

C'est mot. Il est

Uttryck c'est och il est är ofta förvirrade. Tycka om à och de, ovan, c'est och il est har strikta regler för användning - de kan betyda något liknande, men deras användning är ganska distinkt.

Le facultatif

Som avancerad fransktalare bör du vara mycket bekant med le som en bestämd artikel och direkt objektpronomen. Vad du kanske inte vet är att det finns två valfria användningar av le. Det yttre föremålet pronomen le är en valfri, formell konstruktion som oftast finns på skriftligt franska, och l' används ibland framför  att öka euforin på franska.

Obestämd franska

Jag tycker att en av de svåraste sakerna att översätta till ett annat språk är oändlighet, som någon, något, överallt, hela tiden. Detta index innehåller länkar till lektioner om alla typer av obestämdhet, från obestämda adjektiv till det obestämda ämnespronomen .

Opersonlig franska

Grammatiskt sett hänvisar opersonlig till orden eller strukturer som är oundvikliga; det vill säga de anger inte en grammatisk person. Detta är, som obestämdhet, ett ganska svårt koncept för många franska studenter.

Reflexiv mot. Objekt uttalar

Reflexiva pronomen används med pronominala verb, medan objektpronomen används med transitive verb, och de har mycket olika syften. Ändå skapar de problem för många studenter på grund av frågan om överenskommelse med pronomen som föregår ett sammansatt verb. Innan du oroar dig för överenskommelse måste du dock vara säker på att du förstår skillnaden mellan reflexiva och direkta objektpronomen - hur du använder dem, separat och tillsammans.

Avtal

Jag kan nästan garantera att du har problem med någon aspekt av avtalet, för även modersmål har problem med det ibland! Det finns många typer av överenskommelser, men de svåraste tenderar att vara överensstämmelse med direkta föremål som föregår sammansatta verb och med pronominala verb.