Användningen av sammandragningen al följt av en infinitiv är ett mycket vanligt sätt att indikera när något händer.
al följt av en infinitiv är vanligtvis ungefärlig ekvivalent med "på", "på" eller "när" följt av gerund ("-ing" -formen av ett verb) på engelska.
Här är några exempel på denna användning:
El diagnóstico se hace al encontrar que hay dolor. (Diagnosen görs när man konstaterar att det finns smärta.)
Höfel al enviar mensajes desde mi programa de correo. (Det finns ett fel när jag skickar meddelanden från mitt e-postprogram.)
Lea en la mañana al desertarse; lea en la noche al acostarse. (Läs på morgonen när du står upp; läs på kvällen när du går till sängs.)
Al comprar una empresa, la consideración más importante es sus aspectos económicos. (När du köper ett företag är det viktigaste hänsynet till dess ekonomiska aspekter.)
Jag puse nervioso al ver la osa con su crías. (Jag blev nervös när jag såg björnen med hennes ungar.)
Al escuchar el himno nacional todas las personas quitarán el sombrero. (När de hörde nationalsången kommer alla människor att ta av sig hattarna.)
Översättningarna ovan är ganska bokstavliga. Om du översatte sådana meningar i verkligheten, skulle du förmodligen omfraseras i vissa fall för att få mer naturligt engelska:
Höfel al enviar mensajes desde mi programa de correo. (Jag får ett fel när jag skickar meddelanden från mitt e-postprogram.)
Jag puse nervioso al ver la osa con su crías. (Jag blev nervös när jag såg björnen med hennes ungar.)