En eufemism är ett till synes trevligt eller artigt sätt att uttrycka en hård eller obehaglig sanning. I Oxford Dictionary of Euphemism (2007) konstaterar R.W. Holder att eufemism ofta är "språksunddragelse, hyckleri, pruderi och bedrägeri." För att testa den observationen, överväg dessa 51 alternativa sätt att säga "Du är sparken."
Dan Foreman: Killar, jag känner mig väldigt hemsk över vad jag ska säga. Men jag är rädd att ni båda släpps.
Lou: Släpp taget? Vad betyder det?
Dan Foreman: Det betyder att du får sparken, Louie.
(Dennis Quaid och Kevin Chapman i filmen In Good Company, 2004)
Över stora delar av världen är arbetslösheten fortfarande ett problem. Ändå av alla de människor som har tappat sina jobb, få få någonsin berättade, "Du är sparken."
Uppenbarligen har de dagslånga seminarierna på arbetsplatsens känslighet lönat sig: "skjutning" är nu lika föråldrad som en förmånsbestämd pensionsplan. I stället finns en färgglad filmapp fylld med smiley-faced eufemism.
Det är sant att några av termerna låter ganska tråkiga och legalistiska ("oavsiktlig separering", till exempel, och "arbetskraftsobalans korrigering"). Några andra är helt enkelt förvirrande ("söka", "lateralisera", "avstå"). Men många låter lika glatt som en bonus vid slutet av året: "konstruktivt ansvarsfrihet", "karriäralternativ förbättring" och "ingen skoj" - "frigör för framtiden."
"Du tappar inte ett jobb", verkar dessa uttryck säga. "Du återfår ett liv."
Här, enligt ledningsguider och personaldokument som finns på en mängd webbplatser för mänskliga resurser, är 51 bona fide eufemismer för uppsägning av jobb.
Glöm de nedlåtande påminnelserna om att du nu är fri att "sträva efter andra intressen" och "spendera mer tid med familjen." Eftersom alla som någonsin har tappat ett jobb är mycket medvetna, når eufemier som dessa sällan sitt mål att mjukna upp slaget. Villkoren som vi användning för att få sparken tenderar att vara dysfemismer: plundrad, dumpad, studsad ut, konserverad, yxad, åttiosex och med tanke på den gamla hiv-ho.