Trasig engelska är en orolig term för det begränsade registret över engelska som används av en icke-modersmål. Trasig engelska kan vara fragmenterad, ofullständig och / eller markerad av felaktig syntax och olämplig diktion eftersom talarens kunskaper om ordförrådet inte är lika robust som en modersmål och grammatiken måste beräknas i personens huvud snarare än att komma ut naturligtvis nästan utan tanke, som en moders talares ord skulle göra.
"Gör aldrig roligt med någon som talar trasigt engelska," säger den amerikanska författaren H. Jackson Brown Jr. "Det betyder att de vet ett annat språk."
Hur språkliga fördomar visar sig: En studie publicerad i International Journal of Applied Linguistics 2005 visade hur fördomar mot människor i länder utanför Västeuropa spelade en roll i huruvida en person klassificerade en talande engelska som "trasig". Det krävs inte heller en forskare att titta på porträtten av indianer (liksom andra icke-vita människor) i filmer och deras stereotypa "trasiga engelska" för att se fördomarna som finns där.
I motsats till detta ser motståndare mot att upprätta ett nationellt språk för Förenta staterna att införa den typen av lagstiftning som främja en form av institutionell rasism eller nationalism mot invandrare.
I "American English: Dialects and Variation" noterade W. Wolfram,"[A]-resolution som antogs enhälligt av Linguistic Society of America vid sitt årsmöte 1997 hävdade att" alla mänskliga språksystem-talade, undertecknade och skrivna-är grundläggande regelbundna "och att karaktäriseringar av socialt missgynnade sorter som" slang, mutant , defekt, ungrammatisk eller trasig engelska är felaktiga och förnedrande. '"
Till exempel används den som en komisk enhet för att sticka kul eller förlöjliga, till exempel den här biten från TV: s "Faulty Towers":
"Manuel: Det är överraskningsfest.
Basilika: Ja?
Manuel: Hon nej här.
Basilika: Ja?
Manuel: Det är överraskning! "
("Jubileet," "Fawlty Towers,"1979)
H. Kasimir tar upp det i "Haphazard Reality" menar att trasigt engelska är ett universellt språk: "Det finns idag ett universellt språk som talas och förstås nästan överallt: det är trasigt engelska. Jag hänvisar inte till Pidgin-engelska-a starkt formaliserad och begränsad gren av BE-men till det mycket mer allmänna språket som används av servitörerna på Hawaii, prostituerade i Paris och ambassadörer i Washington, av affärsmän från Buenos Aires, av forskare vid internationella möten och av smutsiga vykort bilder peddlers i Grekland." (Harper, 1984)
Och Thomas Heywood uttrycker att engelska i sig är trasig eftersom den har så många bitar och delar från andra språk: "Vår engelska tunga, som har världens mest hårda, ojämna och trasiga språk, del holländska, del irländska, saxiska, Scotch, walesiska, och faktiskt en gallimaffry av många, men perfekt i inget, är nu med detta sekundära sätt att spela, ständigt förfinad, varje författare som strävar i sig själv att addera en ny blomstra till det. " (Ursäkt för skådespelare, 1607)
Självklart även om det kan vara, låter faktiskt trevligt när William Shakespeare använder det: "Kom, ditt svar i trasig musik; för din röst är musik, och din engelska trasig; därför drottning av allt, Katharine, bry dig ditt sinne för mig på trasigt engelska: vill du ha mig? " (Kungen talar om Katharine i William Shakespeares Kung Henry V)