Egenskaper av irländsk-engelsk grammatik

Om du firar St. Patrick's Day med plastkrukor med grön öl och ryska kor av "Danny Boy" (sammansatt av en engelsk advokat) och "The Unicorn" (av Shel Silverstein), kanske du brusar nästan var som helst i världen på 17 mars - utom i Irland. Och om dina vänner insisterar på att hylla "top o 'the mornin'" och "begosh och begorrah", kan du vara ganska säker på att de inte är irländska.

Det engelska språket som talas på Irland (en sorts känd som Hiberno-engelska eller irländska engelska) har många särdrag - varav ingen bör förväxlas med dina vänner keltiska klichéer eller Hollywood-broguesna av Tom Cruise (i Ojämförligt) och Brad Pitt (in Djävulens egna).

Som undersökt av Markku Filppula i Grammatiken på irländska engelska: språk i hibernisk stil (Routledge, 1999), irländsk-engelsk grammatik "representerar en unik kombination av element som dras från de två huvudpartnerna i kontaktsituationen, irländska och engelska." Denna grammatik karakteriseras som "konservativ" eftersom den har hållit fast vid vissa drag av den elizabethanska engelska som hjälpte till att forma den för fyra århundraden sedan.

Här är bara några av kännetecknen för irländsk-engelsk grammatik:

  • I likhet med skotsk engelska har irländska engelskt omärkt flertal i substantiv som indikerar tid och mått - "två mil", till exempel, och "fem år."
  • Irsk engelska gör en tydlig åtskillnad mellan singular du / ni och plural youse (finns också i andra sorter): "Så jag sa till vår Jill och Mary: 'Youse tvätta diskarna.'"
  • En annan egenskap hos irländska engelska är nominalisering, vilket ger ett ord eller en fras en substantivliknande status som det generellt inte har, som i "Om jag hade gjort det igen, skulle jag göra det annorlunda."
  • Direktlån från det traditionella irländska språket (även känd som Irländsk gäliska eller Gaeilge) är användningen av efter i substantivfraser som "Jag är bara efter min middag."
  • Liksom skotsk engelska använder irländska ofta progressiva former av stativa verb ("Jag kände ditt ansikte").
  • En annan framträdande funktion är användningen av meningstaggar initierade av , som i "Det regnar, så är det."

(anpassad från World Englishes: En introduktion, av Gunnel Melchers och Philip Shaw. Oxford University Press, 2003)
 

Det är bara ett litet urval av de många särdragen i irländsk-engelsk grammatik. Diskussion om dess rika ordförråd (eller lexikon) och uttalningsmönster (fonologi) kommer att behöva vänta till nästa års St. Patrick's Day.

Tills dess, om du är intresserad av att lära dig om Gaeilge (det irländska historiska språket, som nu endast talas av en liten minoritet av befolkningen), besök Michelle Gallens webbplats, Talk Irish. Denna prisbelönta webbplats ger ett socialt nätverk för lärare, talare och elever i traditionell irländsk.

Slán go fóill. Hejdå för nu.

Fler sorter av engelska:

  • Australiensiska engelska
  • Kanadensiska engelska
  • Chicano engelska
  • Kinesiska engelska
  • Dublin engelska
  • Euro-English
  • Hinglish
  • Indisk engelska
  • Filippinsk engelska
  • Skotsk engelska
  • Singapore engelska
  • Sydafrikanska engelska