En idiom är ett fast uttryck för två eller flera ord som betyder något annat än den bokstavliga betydelsen av dess enskilda ord. Adjektiv: idiomatisk.
"Idiomer är språkets idiosynkrasier," säger Christine Ammer. "Ofta trotsar de logiska reglerna, de utgör stora svårigheter för icke-modersmålare" (The American Heritage Dictionary of Idioms, 2013).
Uttal: ID-ee-um
Etymologi: Från latin, "egen, personlig, privat"
Exempel och observationer
"Varje moln har sitt guldkant men det är ibland lite svårt att få den till mintan. " (Don Marquis)
"Fads är dödskyss. När modet försvinner går du med det. " (Conway Twitty)
"Vi kanske har börjat med som slår runt busken, men vi slutade med skäller upp fel träd." (P. M. S. Hacker, Human Nature: The Categorial Framework. Wiley, 2011)
"Jag arbetade kyrkogårdskift med gamla människor, vilket verkligen var demoraliserande eftersom de gamla inte hade en chans att i helvetet komma ut. " (Kate Millett)
"Några av de platser som de använde för reparationer, sade Bill, hade använt sig för att kalla sig" auto restaureringsanläggningar "och laddar en arm och ett ben." (Jim Sterba, Frankie's Place: A Love Story. Grove, 2003)
"Om vi bara kunde komma överens om att inte hålla med och inte få alla böjda ur form. Det var en av de viktigaste sakerna som vi beslutade i terapi. ” (Clyde Edgerton, Raney. Algonquin, 1985)
"Chloe bestämde sig för att Skylar var den stor ost. Hon kalladskotten och dominerade konversationen. " (Jeanette Baker, Chesapeake Tide. Mira, 2004)
"När som helst de kom kort på mat, drog de ett av grisarna ur pennan, skar i halsen och gick på en stadig diet med svinkött. " (Jimmy Breslin, Den korta söta drömmen om Eduardo Gutierrez. Three Rivers Press, 2002)
"Fru Brofusem är benägen att malapropismer och skakade formspråk, som när hon säger att hon vill" döda en fågel med två stenar "och retar Mr. Onyimdzi för att ha en vit flicka" i "(snarare än" upp ") i ärmet. " (Catherine M. Cole, Ghanas konsertpartyteater. Indiana University Press, 2001)
"" Bara den normala fyllningen för dig idag då? " Blomstrar frågar med sin vanliga brythalshastighet och blinkar snabbt. Hon har ett brunt öga och ett blått, passar hennes udda stil. "Bollen är i din sko!" "Ordspråket är naturligtvis bollen är på din domstol, men Blossom får alltid sina blandningar blandade. " (Carla Caruso, Cityglitter. Penguin, 2012)
Idioms funktioner
"Människor använder idiomer för att göra sitt språk rikare och mer färgstarka och för att förmedla subtila nyanser av mening eller avsikt. Idiomer används ofta för att ersätta ett bokstavligt ord eller uttryck, och många gånger beskriver idiom bättre den fulla nyansen av betydelse. uttryck kan vara mer exakta än de bokstavliga orden, ofta med färre ord men säger mer. Till exempel uttrycket det ligger i släkten är kortare och mer kortfattat än att säga att en fysisk eller personlighetsdrag "är ganska vanligt i ens utökade familj och under flera generationer." (Gail Brenner, Webster's New World American Idioms Handbook. Websters nya värld, 2003)
Idiomer och kultur
"Om det naturliga språket hade utformats av en logiker, skulle idiomer inte existera." (Philip Johnson-Laird, 1993)
"Idiomer, i allmänhet, är djupt kopplade till kultur ... Agar (1991) föreslår att biculturalism och tvåspråkighet är två sidor av samma mynt. Engagerade i den sammanflätade processen för kulturförändring måste eleverna förstå den fulla betydelsen av idiomer." (Sam Glucksberg, Förstå figurativt språk. Oxford University Press, 2001)
Shakespeares idéer
"Shakespeare krediteras med att lägga ner mer än 2000 ord och infusera tusentals fler existerande med att elektrifiera nya betydelser och smide idiomer som skulle pågå i århundraden." Ett dumt paradis, "vid en sväng," hjärtans innehåll, "i en pickle," skicka honom packning, "för mycket av en bra sak", spelet är uppe, "bra riddance," kärlek är blind, "och" ett ledsen syn, "för att nämna några." (David Wolman, Rätta moder tungan: Från gammalt engelska till e-post, den förvirrade berättelsen om engelsk stavning. Harper, 2010)
Nivåer av "transparens"
"Idiomer varierar i" transparens ": det vill säga huruvida deras betydelse kan härledas från de enskilda ords bokstavliga betydelser. Till exempel, bestämma sig är ganska transparent när det gäller att föreslå betydelsen "nå ett beslut" medan sparka hinken är långt ifrån genomskinlig när det gäller att representera betydelsen 'die.' "(Douglas Biber et al., Longman Studentgrammatik för talat och skriftlig engelska. Pearson, 2002)
"Tanken slog mig att detta var ett ganska patetiskt sätt att göra sparka hinken--att jag av misstag förgiftats under en fotografering, av alla saker - och jag började gråta av det idioti av allt. "(Lara St. John)
Idiomprincipen
"Observationen att betydelser görs i bitar av språk som är mer eller mindre förutsägbara, men inte fasta, sekvenser av morfema leder [John] Sinclair [in Corpus Concordance Collocation, 1991] till en artikulering av "idiomprincipen." Han säger principen så:
Idiomprincipen är att en språkanvändare har tillgängligt för honom eller henne ett stort antal halvförkonstruerade fraser som utgör enskilda val, även om de kan tyckas kunna analyseras i segment (Sinclair 1991): 110)
Studien av fasta fraser har en ganska lång tradition ... men fraser ses normalt utanför språkets normala organisationsprincip. Här utvidgar Sinclair begreppet frasologi till att omfatta mycket mer språk än det vanligtvis anses innefatta. På det starkaste kan vi säga att alla sinnen av alla ord finns i och identifieras av sekvenserna av morfema där de vanligtvis förekommer. "(Susan Hunston och Gill Francis, Mönstergrammatik: En Corpus-Driven Approach to the Lexical Grammar of English. John Benjamins, 2000)
Modala idéer
"Modala formspråk är idiosynkratiska verbala formationer som består av mer än ett ord och som har modala betydelser som inte är förutsägbara från de beståndsdelar (jämför det icke-modala formspråket sparka hinken). Under denna rubrik inkluderar vi har fått [till], hade bättre / bäst, skulle hellre / förr / så snart, och vara till]."(Bas Aarts, Oxford Modern English Grammar. Oxford University Press, 2011)