Upptäck The Cuban Swimmer, ett spel av Milcha Sanchez-Scott

"The Cuban Swimmer" är ett enakters familjedrama med andliga och surrealistiska övertoner av den amerikanska dramatiker Milcha Sanchez-Scott. Detta experimentella spel kan vara en kreativ utmaning för scenen på grund av dess ovanliga miljö och tvåspråkiga manus. Men det ger också skådespelare och regissörer en möjlighet att utforska identitet och relationer i modern kalifornisk kultur.

Synopsis

När spelet börjar simmar 19-åriga Margarita Suarez från Long Beach till Catalina Island. Hennes kubansk-amerikanska familj följer med i en båt. Under hela tävlingen (Wrigley Invitational Women's Swim), hennes far tränar, hennes bror spricker skämt för att dölja hans svartsjuka, hennes mamma snurrar och hennes mormor skriker på nyhetshelikoptrarna. Samtidigt skjuter Margarita sig framåt. Hon kämpar mot strömmarna, oljeslickarna, utmattningen och familjens ständiga distraktioner. Framför allt kämpar hon sig själv.

Tema

Det mesta av dialogen inom “The Cuban Swimmer” är skriven på engelska. Vissa av raderna levereras dock på spanska. Mormor, särskilt talar mest på sitt modersmål. Växlingen fram och tillbaka mellan de två språken exemplifierar de två världarna som Margarita tillhör, Latino och den amerikanska.

När hon kämpar för att vinna tävlingen försöker Margarita uppfylla förväntningarna från sin far såväl som de amerikanska medierna (nyhetsankarna och tv-tittarna). I slutet av stycket, när hon drifter under ytan när hennes familj och nyhetssändare tror att hon har drunknat, separerar Margarita sig från alla yttre påverkan. Hon upptäcker vem hon är och hon räddar sitt liv (och vinner loppet) oberoende. Genom att nästan förlora sig i havet upptäcker hon vem hon verkligen är.

Teman för kulturell identitet, särskilt Latino-kultur i södra Kalifornien, är vanliga i alla Sanchez-Scotts verk. Som hon berättade för en intervjuare 1989:

"Mina föräldrar kom till Kalifornien för att bosätta sig, och Chicanokulturen där var så annorlunda för mig, mycket, mycket annorlunda från Mexiko eller där jag kom från [i Colombia]. Men det var likheter: vi talade samma språk; vi hade samma hudfärg; vi hade samma interaktion med kulturen. "

Staging Utmaningar

Som nämnts i översikten finns det många komplicerade, nästan filmiska element inom Sanchez-Scotts "The Cuban Swimmer."

  • Huvudpersonen är "simning" hela tiden. Hur skulle du som regissör skildra denna handling på scenen?
  • Margaritas familj tar med sig på en båt. Hur skulle du förmedla detta? Med en uppsättning? Pantomim?
  • Helikoptrar och nyhetskommentatorer “stör” karaktärerna. På vilka sätt kan ljudeffekter förbättra eller döda spelet?

Skådespelaren

Milcha Sanchez-Scott föddes 1953 på Bali, Indonesien, till en colombiansk-mexikansk far och en indonesisk-kinesisk mor. Hennes far, en botaniker, tog senare familjen till Mexiko och Storbritannien innan han bosatte sig i San Diego när Sanchez-Scott var 14 år. Efter att ha gått på University of California-San Diego, där hon hade huvudrollen i drama, flyttade Sanchez-Scott till Los Angeles att bedriva en skådespelarkarriär.

Frustrerad av en brist på roller för spansktalande och chicano-skådespelare vände hon sig till att spela författare och 1980 publicerade hon sitt första stycke, "Latina." Sanchez-Scott följde framgången för "Latina" med flera andra skådespelar på 1980-talet. "The Cuban Swimmer" framfördes först 1984 med en annan enakterspel av hennes, "Dog Lady." "Tuppar" följde 1987 och "Stenbröllop" 1988. Under 1990-talet drog Milcha Sanchez-Scott sig till stor del från det offentliga ögat, och lite är känt av henne de senaste åren..

källor

  • Bouknight, Jon. "Språk som botemedel: En intervju med Milcha Sanchez-Scott." Latin American Theatre Review, våren 1990.
  • Mitgang, Herbert. "Teater: 'Dog Lady' och 'Swimmer'." The New York Times, 10 maj 1984.