Franska efternamnets betydelse och ursprung

Kommer från det medeltida franska ordet "surnom,"som översätts som" ovan eller över namn ", beskrivande efternamn namn spårar deras användning i Frankrike tillbaka till 1100-talet när det först blev nödvändigt att lägga till ett andra namn för att skilja mellan individer med samma förnamn. av efternamn blev inte vanliga på flera århundraden.

Patronym och Matronymic Efternamn

Baserat på en förälders namn är patronymer och matronymer den vanligaste metoden med vilken franska efternamn konstruerades. Patronymiska efternamn är baserade på faderns namn och matronyma efternamn på mammans namn. Moderens namn användes vanligtvis bara när faderns namn var okänt.

Patronymiska och matronymiska efternamn i Frankrike bildades på flera olika sätt. Majoriteten av franska patronymiska och matronymiska efternamn har inga identifierande prefix och är direkta härledningar av förälderns förnamn, som August Landry, för "August, son till Landri" eller Tomas Robert, för "Tomas, son till Robert." Det typiska formatet för att ansluta ett prefix eller ett suffix som betyder "son till" (t.ex.., de, des, du, lu, ellerNorman fitz) till ett visst namn var mindre vanligt i Frankrike än i många europeiska länder, även om de fortfarande är utbredda. Exempel inkluderar Jean de Gaulle, som betyder "John, son till Gaulle", eller Tomas FitzRobert, eller "Tomas, son till Robert." Suffixer som betyder "lilla son till" (-eau, -elet, -elin, -elle, -elet, och så vidare) användes också.

Yrkesnamn

Också mycket vanligt bland franska efternamn, är yrkesnamn baserade på personens jobb eller handel, till exempel Pierre Boulanger eller "Pierre, bagaren." Flera vanliga yrken som hittills förekommit som franska efternamn inkluderar Caron (karriär), Fabron (smed) och Pelletier (pälshandlare).

Beskrivande efternamn

Baserat på en unik kvalitet hos individen utvecklades ofta beskrivande franska efternamn från smeknamn eller husdjurnamn, som Jacques Legrand, för Jacques, "den stora." Andra vanliga exempel inkluderar Petit (liten) och LeBlanc (blont hår eller skön hud).

Geografiska efternamn

Geografiska eller vanliga franska efternamn är baserade på en persons bostad, ofta en tidigare bostad (till exempel betyder Yvonne Marseille Yvonne från byn Marseille). De kan också beskriva individens specifika läge i en by eller stad, till exempel Michel Léglise, som bodde bredvid kyrkan. Prefixerna "de", "des", "du" och "Le" (som översätts till "av") används också i franska geografiska efternamn. 

Alias ​​Efternamn eller dit namn

I vissa områden i Frankrike kan ett andra efternamn ha antagits för att skilja mellan olika grenar av samma familj, särskilt när familjerna stannade kvar i samma stad i generationer. Dessa alias efternamn kan ofta föregås av ordet "dit."Ibland antog en individ till och med dit namn som släktnamn och tappade det ursprungliga efternamnet. Denna praxis var vanligast i Frankrike bland soldater och sjömän.

Franska namn med germanska ursprung

Eftersom så många franska efternamn härstammar från förnamn, är det viktigt att veta att många vanliga franska förnamn har germanska ursprung. Men dessa namn blev en del av den franska kulturen till följd av tyska invasioner, så att ha ett namn med germanska ursprung betyder inte nödvändigtvis att du har tyska förfäder.

Officiella namnändringar i Frankrike

Från och med 1474 var de som ville byta namn skyldiga att få tillstånd från kungen. (Dessa officiella namnändringar finns indexerade i "L 'Archiviste Jérôme. Dictionnaire des changements de noms de 1803-1956 " (Ordbok med ändrade namn från 1803 till 1956). Paris: Librairie Francaise, 1974.)

100 vanliga franska efternamn och deras betydelse

  1. Abadie (kloster eller familjekapell)
  2. Alarie (kraftfull)
  3. Allard (ädla)
  4. Anouilh (långsam mask)
  5. Archambeau (djärv, vågad)
  6. Arsenault (vapenmakare, arsenalvaktare)
  7. Auclair (klar)
  8. Barbeau (en typ av fisk, fiskare)
  9. Barbier (barberare)
  10. Bassett (låg, kort eller av ödmjuk ursprung)
  11. Baudelaire (litet svärd, dolk)
  12. Beauregard (vacker utsikt)
  13. Beausoleil (vacker sol, en solig plats)
  14. Bellamy (vacker vän)
  15. Berger (herde)
  16. Bisset (vävare)
  17. Blanchet (blond, ren)
  18. Bonfils (bra son)
  19. Boucher (slaktare)
  20. Boulanger (bagare)
  21. Brun (mörkt hår eller hud)
  22. Camus (snubben, skjorta-maker)
  23. Snickare (snickare)
  24. Carre (fyrkantig)
  25. Cartier (transportör av varor)
  26. Chapelle (nära kapellet)
  27. Charbonnier (som säljer eller tillverkar kol)
  28. Chasttain (kastanjeträd)
  29. Chatelain (konstabel, fängelsevakt från det latinska ordet castellum, betyder "vakttorn")
  30. Chevalier (riddare, ryttare)
  31. Chevrolet (getter)
  32. Corbin (kråka, liten korp)
  33. De la Cour (av domstolen)
  34. De la Croix (av korset)
  35. De la Rue (av gatan)
  36. Desjardins (från trädgårdarna)
  37. Donadieu / Donnadieu ("ges till Gud", detta namn tilldelades ofta barn som blev präster eller nunnor eller föräldralösa med okänd föräldraskap.)
  38. Dubois (vid skogen eller skogen)
  39. Dupont (vid bron)
  40. Dupuis (vid brunnen)
  41. Durand (varaktig)
  42. Escoffier (att klä sig)
  43. Farrow (järnarbetare)
  44. Fontaine (brunn eller fontän)
  45. Forestier (bevarare av kungens skog)
  46. Fortier (fäste / fort eller någon som arbetar där)
  47. Fortin (stark)
  48. Fournier (gemensam bagare)
  49. Gagneux (bonde)
  50. Gagnon (vakthund)
  51. Garcon (pojke, tjänare)
  52. Garnier (kärnmästaren)
  53. Guillaume (från William, betyder styrka)
  54. Jourdain (en som går ner)
  55. Laferriere (nära en järngruva)
  56. Lafitte (nära gränsen)
  57. Laflamme (facklabärare)
  58. Laframboise (hallon)
  59. Lagrange (som bodde nära ett kornmaterial)
  60. Lamar (poolen)
  61. Lambert (ljust land eller lamm herder)
  62. Spår (ull eller ullhandlare)
  63. Langlois (engelskman)
  64. Laval (av dalen)
  65. Lavigne (nära vingården)
  66. Leclerc (kontorist, sekreterare)
  67. Lefebre (hantverkare)
  68. Legrand (stor eller hög)
  69. Lemaitre (hantverkare)
  70. Lenoir (svart, mörk)
  71. Leroux (rödhårig)
  72. Leroy (kungen)
  73. Le Sueur (en som syr, skomakare, skomaker)
  74. Marchand (köpman)
  75. Martel (smed)
  76. Moreau (mörkhyad)
  77. Moulin (kvarn eller kvarn)
  78. Petit (liten eller smal)
  79. Picard (någon från Picard)
  80. Poirier / Poirot (nära ett päronträd eller en fruktträdgård)
  81. Pomeroy (äppelodling)
  82. Porcher (svinherd).
  83. Proulx (modig, tapper)
  84. Remy (roddare eller bot / botemedel)
  85. Richelieu (plats för rikedom)
  86. Roche (nära en stenig kulle)
  87. Sartre (skräddare, någon som syr kläder)
  88. Sergeant (en som tjänar)
  89. Serrurier (låssmed)
  90. Simon (en som lyssnar)
  91. Thibaut (modig, djärv)
  92. Toussaint (alla heliga)
  93. Travers (nära bron eller fordonet)
  94. Vachon (cowherd)
  95. Vaillancourt (lågliggande gård)
  96. Vercher (jordbruksmark)
  97. Verne (alsträd)
  98. Vieux (gammal)
  99. Violette (violet)
  100. Voland (en som flyger, smidig)