Heroiska kopplingar är parade, rimmande poesier (vanligtvis iambisk pentameter) som finns i episka eller långa berättande engelska poesier och översättningar. Som ni ser finns det en mängd olika egenskaper som skiljer heroiska kopplingar från vanliga kopplingar.
En koppling är två poesirader som ligger bredvid varandra. Och, ännu viktigare, de är släkt och utgör tillsammans en fullständig tanke eller mening. Deras tematiska eller syntaktiska koppling är mer betydelsefull än deras fysiska närhet. Detta citat från "Romeo och Juliet"är ett bra exempel på en koppling:
Godnatt Godnatt. Att skiljas är den mildaste formen av farväl
Att jag ska säga god natt tills det är morgon.
Dessa linjer från Phillis Wheatleys "On Virtue" är emellertid inte en koppling:
Men o min själ, sjunka inte i förtvivlan,
Virtue är nära dig, och med mild hand ...
Så medan alla kopplingar är två på varandra följande rader, är inte alla par i följd linjer kopplingar. För att vara en koppling måste linjerna vara en enhet, i allmänhet fristående och komplett. Linjerna kan antingen vara en del av en större stroff eller en stängd stroff av sig själva.
Flera egenskaper skiljer en heroisk koppling från en vanlig koppling. En heroisk koppling rimmas alltid och är vanligtvis i iambisk pentameter (även om det finns en viss variation av mätaren). Den heroiska kopplingen är också vanligtvis stängd, vilket innebär att båda linjerna är slutstoppade (av någon typ av skiljetecken), och linjerna är en fristående grammatisk enhet.
Detta citat från Shakespeares "Sonnet 116" är ett bra exempel på en rimmad, stängd, iambisk pentameter-koppling. Det är dock inte en heroisk koppling.
Om detta är fel och på mig skulle det,
Jag har aldrig skrivit, och ingen människa har någonsin älskat det.
Detta leder oss till den slutliga kvalificeringen: sammanhang. För att en koppling ska vara heroisk behöver den en heroisk miljö. Detta är uppenbarligen lite subjektivt, men i de flesta fall är det ganska lätt att avgöra om en dikt är "heroisk".
Några bra exempel på heroiska kopplingar från dikter som du känner till inkluderar:
Från John Drydens översättning av Virgils "The Aeneid":
Snart hade deras värdar i blodiga slaget gått med;
Men västerut mot havet sjönk solen.
Intryckt innan staden ligger båda arméerna,
Medan natten med sable vingar involverar himlen.
Så låt oss gå igenom vår checklista: