Hysteron Proteron (retorik)

En talfigur där den naturliga eller konventionella ordningen för ord, handlingar eller idéer vänds. Hysteron proteron betraktas generellt som en typ av hyperbaton.

Figuren av hysteron proteron har också kallats "inverterad ordning" eller "att sätta vagnen före hästen." Det sjuttonhundratalets lexikograf Nathan Bailey definierade figuren som "ett onödig sätt att tala och sätta det första som borde vara sista." 
Hysteron proteron involverar ofta inverterad syntax och används främst för betoning. Emellertid har termen också tillämpats på inversioner av berättande händelser i icke-linjära plott: det vill säga vad som händer tidigare i tiden presenteras senare i texten. 

Etymologi

Från det grekiska hysteros och proteros , "senare först"

Exempel och observationer

  • "Han började gå barfota över ängen, men det vassa, torra gräset skadade hans fötter. Han satte sig till ta på sig skorna och strumporna."
    (Iris Murdoch, Nunnor och soldater, 1980)
  • "Den tiden på året får du i mig se
    När gula löv, eller ingen, eller få hänger ... "
    (William Shakespeare, Sonnet 73)
  • "Muammar Gaddafi dödades, fångad i Sirte"
    (Rubrik i Huffington Post, 20 oktober 2011)
  • "Jag kommer att döda den trollkarlen. Jag tar bort honom och sedan stämmer jag honom."
    (Woody Allen, "Oedipus Wrecks" i New York Stories, 1989)

Yoda-Speak

"En av de vanligaste och effektivaste formerna av hyperbaton är hysteron proteron (ungefär "sista saker först"). Låt oss ta två exempel från en tekniker: 'Kraftfull du har blivit. The Dark Side jag känner i dig "och" Tålamod måste du ha, min unga padawan. " För Yoda i Stjärnornas krig, hysteron proteron är ett språkligt varumärke. Nyckelbegreppen i dessa tre meningar är makt, den mörka sidan och tålamod. Deras placering understryker dem. "(Sam Leith," Mycket att lära av Yoda, offentliga talare har fortfarande. " Ekonomiska tider [UK], 10 juni 2015)

Hysteron Proteron i Don DeLillo's Cosmopolis (2003)

"Så inriktad är [Eric] Packer för framtiden att han upprepade gånger bokstavligen bokstavligt talar om den retoriska tropen hysteron proteron; det vill säga när han söker igenom de flera digitala bildskärmar som är monterade i sin limousin, upplever han en effekt före dess orsak. Bland Packers förutsägelser är att observera sig själv på skärmen som är återkopplad i chock från Nasdaq-bombningen innan den verkliga sprängningen inträffar. "(Joseph M. Conte," Writing Amid the Ruins: 9/11 and Cosmopolis." Cambridge Companion till Don DeLillo, ed. av John N. Duvall. Cambridge University Press, 2008)

Puttenham på Hysteron Proteron (1500-talet)

"Ni har ett annat sätt av ostört tal, när ni vill placera dina ord eller klausuler och ställa in det som bör ligga bakom. Vi kallar det på engelska ordspråk, vagnen före hästen, grekerna kallar det Histeron proteron, vi kallar det förhärskande, och om det inte är för mycket används är tillräckligt acceptabelt, och många gånger knappt uppfattbart, såvida inte känslan därigenom görs mycket absurd. "(George Puttenham, The Arte of English Poesie, 1589)

Hysteron Proteron i retorik och logik

"Hysteron proteron var alltså en term från retorikens diskurs för en omvändelse som omvänt ordningen av "saker" själva, inklusive i både temporär och logisk sekvens. På så sätt framträdde det över ett brett spektrum av tidigt modernt skrivande, både som en fläck och en utnyttjad licens för ordning och stil ...
"Inom fältet för formell logik betecknade hysteron proteron samtidigt en" förhärdad "inversion, i detta fall" den logiska felaktigheten att anta som sant och använda som ett förslag ett förslag som ännu inte ska bevisas, "eller bevisen för ett förslag med hänvisning till en annan som förutsätter det. "
(Patricia Parker, "Hysteron Proteron: Or the Presposterous," i Renässanssiffror, ed. av Sylvia Adamson, et al., Cambridge University Press, 2007)

Uttal: HIST-eh-ron PROT-eh-ron