Denna dramatiska kvinnliga monolog kommer från det grekiska stycket Kungen Oedipus, Sophocles mest kända tragedi.
Drottning Jocasta (Yo-KAH-stuh) är en av de grekiska mytologins mest dåliga karaktärer. Först lär hon och hennes make King Laius (LAY-us) från Delphic Oracle (en slags gammal förmögenhet) att deras nyfödda barn är avsett att döda sin far och gifta sig med sin mor. Så i spelets första försök av karaktärer att överträffa ödet bryter de deras babys anklar för att binda dem samman och lämna barnet ute i vildmarken att dö.
Lite vet Jocasta att en vänlig besättare räddar sitt barn. Barnet kallas Oedipus (ED-uh-pus) - vilket betyder svullna vrister - av hans adoptivföräldrar, King Polybus (PAH-lih-buss) och drottning Merope (Meh-RUH-pee) från den närliggande stadsstaten Korint.
När Oedipus växer upp, helt omedveten om att han var en "grundare", lär han sig av profetian som hävdar att han kommer att begå både patrider och incest. Eftersom han tror att denna förutsägelse gäller Polybus och Merope, föräldrarna som han älskar, lämnar han snabbt staden och tror att han kan undvika det fruktansvärda öde. Detta är spelets andra försök av en karaktär att överlista ödet.
Hans flyktväg har honom på väg mot staden Theben. På väg dit körs han nästan över av en stridande kungsvagn. Denna kung råkar bara vara kung Laius (Oedipus biologiska far). De slåss och gissa vad? Oedipus dödar kungen. Profetia del en uppfylld.
En gång i Thebes löser Oedipus en gåta som räddar Thebes från en monströs sfinks och därför blir han den nya kungen av teborna. Eftersom den föregående kungen dog i en incident av forntida vägrörelse, som av någon anledning aldrig ansluter till Oedipus, är den nuvarande drottningen Jocasta en änka och behöver en man. Så Oedipus förkullar den äldre men ändå vackra drottningen Jocasta. Det stämmer, han gifter sig med sin mamma! Och under åren producerar de fyra barn. Prophecy Part Two uppfylldes - men nästan alla, inklusive Oedipus själv, förblir ovetande om alla de hotade ansträngningarna att lura ödet.
Strax före monologen nedan har nyheter kommit att kungen Oedipus tror att hans far har dött - och det var inte till Oedipus hand! Jocasta är mycket nöjd och lättad, men Oedipus är fortfarande störd av profetiens andra del. Hans fru försöker lindra rädsla för sin man (som också är hennes son - men hon har inte kommit fram till det ännu) i detta anförande.
Jocasta:
Varför skulle en dödlig man, slumpens sport,
Med ingen säker förkunskap, var rädd?
Bästa lever ett slarvigt liv från hand till mun.
Detta äktenskap med din mor fruktar inte dig.
Hur ofta är det chansen att man i drömmar
Har gift sin mamma! Han som minst anser
Sådana brainsick-fantasier lever mest lätt.
I en annan översättning av samma monolog översatt av Ian Johnston. (Leta reda på linje 1160.) Denna översättning är mer modern än den ovan och hjälper dig att förstå det ökade språket. (Det är också värt att titta igenom denna version av stycket för ytterligare monologer av Jocasta.)