Lista över fraser som Shakespeare uppfann

Fyra århundraden efter hans död använder vi fortfarande Shakespeares fraser i vårt vardagliga tal. Denna lista över fraser som Shakespeare uppfann är ett bevis på att Bard har haft ett stort inflytande på det engelska språket.

Några som idag läser Shakespeare för första gången klagar över att språket är svårt att förstå, men vi använder fortfarande hundratals ord och fraser som han har gjort i vår vardagliga konversation.

Du har antagligen citerat Shakespeare tusentals gånger utan att inse det. Om dina läxor får dig "i en pickle", dina vänner har du "i sömmar", eller dina gäster "äter dig från hus och hem", citerar du Shakespeare.

De mest populära Shakespearean fraserna

  • Ett skrattande lager (De glada fruarna från Windsor)
  • Ett ledsen syn (Macbeth)
  • Så död som en dörrstång (Henry VI)
  • Ätit ur hus och hem (Henry V, del 2)
  • Rättvist spel (Tempest)
  • Jag kommer att bära mitt hjärta på min ärm (othello)
  • I en pickle (Tempest)
  • I sömmar (Tolfte natten)
  • I blinkande öga (Handlaren i Venedig)
  • Mamma är ordet (Henry VI, del 2)
  • Varken här eller där (othello)
  • Skicka honom förpackning (Henry IV)
  • Ställ tänderna på kanten (Henry IV)
  • Det finns en metod i min galenskap (Liten by)
  • För mycket av det goda (Som du gillar det)
  • Försvinna i tomma intet (othello)

Ursprung och arv

I många fall vet forskare inte om Shakespeare faktiskt uppfann dessa fraser eller om de redan användes under hans livstid. I själva verket är det nästan omöjligt att identifiera när ett ord eller en fras först användes, men Shakespeares spel ger ofta den tidigaste citationen.

Shakespeare skrev för masspubliken, och hans spelningar var oerhört populära under hans egen livstid ... tillräckligt populära för att göra det möjligt för honom att uppträda för drottning Elizabeth I och att gå i pension för en rik herre.

Det är därför inte överraskande att många fraser från hans teattrar fastnade i det populära medvetandet och därefter inbäddade sig i vardagsspråket. På många sätt är det som en nyckelfras från en populär tv-serie som blir en del av vardagens tal. Shakespeare var ju när det gäller massunderhållning. Under hans tid var teatern det mest effektiva sättet att underhålla och kommunicera med stora publik. Språket förändras och utvecklas över tid, så de ursprungliga betydelserna kan ha förlorat språket.

Förändrade betydelser

Med tiden har många av de ursprungliga betydelserna bakom Shakespeares ord utvecklats. Till exempel frasen "godis till den söta" från Liten by har sedan dess blivit en vanlig romantisk fras. I det ursprungliga stycket uttalas linjen av Hamlets mor när hon sprider begravningsblommor över Ophelias grav i akt 5, scen 1:

"Drottning:
(Spridda blommor) Godis till det söta, farväl!
Jag hoppas att du borde ha varit min Hamlets fru:
Jag trodde att din brudsäng skulle få däck, söt piga,
Och inte har sträckt din grav. "

Denna passage delar knappast det romantiska känslan i dagens användning av frasen.

Shakespeares författare lever vidare i dagens språk, kultur och litterära traditioner eftersom hans inflytande (och påverkan av renässansen) blev en viktig byggsten i utvecklingen av det engelska språket. Hans författare är så djupt ingripen i kulturen att det är omöjligt att föreställa sig modern litteratur utan hans inflytande.