Två av dessa vanligtvis förvirrade ord är homofoner: stinka och utlösa rim med söka. När det gäller uttal, förstöra är den udda ut: den rimmar med nacke.
Som ett verb, stinka betyder att ha en stark, stötande lukt eller att avge eller avge (ånga, rök, ångor etc.). Substantivet stinka avser ånga eller rök, eller en stark lukt eller stank.
Verbet utlösa betyder att orsaka eller åstadkomma (skada eller förödelse) eller att påföra (straff eller hämnd). (Den förflutna tiden av utlösa är wreaked, inte bearbetad.)
Som ett verb, förstöra betyder att skada, riva eller förstöra. Substantivet förstöra hänvisar till resterna av något som har skadats, inaktiverats eller förstörts. Dessutom substantivet förstöra kan hänvisa till en person i dåligt mentalt eller fysiskt tillstånd.
"Du badade inte," sa hennes far.
"" Jag gjorde, jag gjorde "från Buttercup.
"Inte med vatten," fortsatte hennes far. "Du stinka som en hingst. '
"Jag har cyklat hela dagen," förklarade Buttercup. "
(William Goldman, Prinsessbruden, 1973)
"Kaptenen såg Tom upp och ner. Tosherens hår var skorpat i klumpar och stinka av avloppet klamrade fast vid hans gamla kappa. Gud vet bara hur han luktade till hunden som hade näsan tuckade rakt in i ett sönderrivet kapell. "
(Clare Clark, Den Stinka, 2005)
"Han låg och stirrade i himlen medan hans vikta händer fiklade på bröstet, som om han kretsade informationen om att han hade hanat och måste utlösa en grundlig hämnd på kriminella. "
(John Updike, Gertrude och Claudius, 2000)
"När fartyg skulle förstöra runt Key West skulle han rädda lasten innan den sjönk och sedan sälja den. Möbler, sprit, siden, smycken, säger du. "
(Jennifer L. Holm, Sköldpadda i paradiset, 2010)
"Jag var en förstöra. Jag trodde att mitt liv var slut. "Trettiofem år gammal och skild två gånger" ringde i mina öron och i min själ. "
(Carolyn See, Dreaming :: Hård tur och goda tider i Amerika. Random House, 1995)
"Vakterna föll tillbaka på ett diskret avstånd.
"" Vad skulle du låta mig ringa dig? " frågade herren när de trottade ner i Barrowtons breda raka gator.
"Stinka, Jag är Reek, det rimmar med utlösa. "Reek," sa han, "om det behagar min herre."
(George R.R. Martin, En dans med drakar, 2011)
"Pojken utbröt kaos i källaren genom att förstöra sitt slott gjord av block. Utlösa i denna mening av "att åstadkomma, orsaka" förväxlas ibland med förstöra, "att orsaka förstörelse av," kanske för att skada kan orsaka ett vrak. En storm bör därför bara orka förödelse, aldrig förstöra den."
(American Heritage Book of English Usage. Houghton Mifflin, 1996)
"Något kan sägas till stinka när den avger ånga, ånga eller ångor. Ordet används oftast när utsläppet är illaluktande. Verbetet "att slå" tenderar att användas i ett hämndsamt sammanhang. Du kanske får din ilska mot fru Talbot genom att ta bort huvuden från hennes tulpaner, eller så kan du göra din raseri vid den senaste höjningen av rådets skatt genom att kräva en offentlig demonstration utanför rådets hus. "
(David Rothwell, The Wordsworth Dictionary of Homonyms. Wordsworth, 2007)