Si le han pedido un acta de nacimiento o debe presentarlo durante la tramitación de una petición o solicitud migratoria para Estados Unidos, es posible que sienta inquietud porque desconoce los requisitos que debe cumplir el documento. Ingen se preocupe, este artículo återförsäljare todas las dudas.
Se aclara qué información debe contener el acta de nacimiento para ser admitido por las autoridades migratorias. También si debe estar traducido y / o notarizado y qué hacer cuando es imposible conseguir uno. Y es que si se saben las reglas no es complicado seguir sin problemsas con la tramitación que se está gestionando.
Antes de empezar, comentar que un acta de nacimiento se puede llamar en algunos países certificado o partida de nacimiento. En todo caso, es lo mismo y aquí los tres nombres se utilizan indifferentemente.
Lo cierto es que polled ser muy variadas pero por lo general tiene lugar en tres tipos de trámites:
Aunque puede efterträdare que se solicite un acta de nacimiento para trámites relacionados con las visa inga invandrare, estos casos ingen son frecuentes.
Es frecuente que las autoridades migratorias o consulares soliciten un acta de nacimiento a personas extranjeras como parte de la tramitación de peticiones o solicitudes. En estos casos, es preciso presentar una copia del certado emitido por otro país que debe inkluderar todos los siguientes requisitos:
Nej se det un acta de nacimiento emitido por el consulado o la embajada de un país en los Estados Unidos.
Para casos relacionados con la obtención de la tarjeta de residencia (grönt kort) el certado de nacimiento no tiene que estar notarizado, ni certado ni apostillado. Además, no es necesario el original, basta con una simple copia (el sello y la firma tienen que ser orginales).
Para otro tipo de trámites, seguir fielmente las instrucciones sobre requerimientos, ya que polled ser diferentes.
Por último, si el documento no está en inglés hay que traducirlo. No es necesario que la traducción la realice un traductor certado. Basta que la realice una persona con buenos conocimientos del inglés y del español y que así lo afirme y se identifique en una declaración jurada (affidavit). Se puede seguir este modelo de carta.
Lo que sí es imprescindible es que dicha traducción la realice una persona distinta al beneficiario de la petición migratoria. Tampoco puede realizarla el patrocinador de una grönt kort.
En casos muy concretos y extraordinarios no será posible presentar el acta de nacimiento porque o bien nunca existió o bien los archivos en los que se encontraba se han destruido o no es posible encontrar la anotación original. Incluso porque el registro del nacimiento no se realizó durante el primer año de vida.