I semantik och historisk lingvistik, semantisk blekning är förlust eller minskning av betydelse i ett ord som ett resultat av semantisk förändring. Också känd som semantisk förlust, semantisk reduktion, desemanticisation, och försvagning.
Lingvist Dan Jurafsky konstaterar att semantisk blekning är "genomgripande med ... känslomässiga eller affektiva ord, till och med gäller verb som" kärlek "" ( Matens språk, 2015).
Exempel och observationer
"Relaterat till breddning är blekning, där det semantiska innehållet i ett ord minskas när det grammatiska innehållet ökar, till exempel i utvecklingen av intensifierare som fruktansvärt, fruktansvärt, hemskt (t.ex. väldigt sent, fruktansvärt stort, fruktansvärt litet) eller Söt (ganska bra, ganska dåligt...). "(Philip Durkin, Oxford Guide to Etymology. Oxford University Press, 2009)
Semantisk blekning av känslomässiga ord
"Ord som fruktansvärd eller fruktansvärd brukade betyda 'inducera vördnad' eller 'full av förundran'. Men människor överdriver naturligtvis, och så med tiden använde människor dessa ord i fall där det inte var faktiskt terror eller verkligt undra. "Resultatet är vad vi kallar semantisk blekning: "vördnaden" har blekts ur betydelsen av grymt bra. Semantisk blekning är genomgripande med dessa känslomässiga eller affektiva ord, till och med gäller verb som "kärlek." Lingvist och lexikograf Erin McKean konstaterar att det var nyligen, i slutet av 1800-talet, att unga kvinnor började generalisera ordet kärlek att prata om deras förhållande till livlösa föremål som mat. "(Dan Jurafsky, Matens språk: En lingvist läser menyn. W.W. Norton, 2015)
Ursprunget till begreppet Semantisk blekning
"Den process som den bokstavliga betydelsen av ett ord eller en fras försvinner kallas semantisk blekning och klargjordes först i en inflytelserik bok av den tyska språkvetaren Georg von der Gabelentz 1891. Åkallar till metaforen för "tjänstemannen [som] är anställd, befordrad, har sina timmar minskat och slutligen blir pensionerad helt," Gabelentz säger att när nya ord skapas från gamla, 'färskare nya färger täcker de blekta gamla ... I allt detta finns det två möjligheter: antingen får det gamla ordet att försvinna utan spår av det nya, eller så fortsätter det men i en mer eller mindre vestigial existens - går tillbaka från det offentliga livet. "" (Alexander Humez, Nicholas Humez och Rob Flynn, Genvägar: En guide till eder, ringsignaler, lösenanteckningar, kända sista ord och andra former för minimalistisk kommunikation. Oxford University Press, 2010)
Blekt Got
"Vi ser på måste] som idiomatisk, eftersom elementet Got är fast, och eftersom det härleder sin mening från kombinationen som helhet (ofta förkortad som måste). Observera i detta sammanhang betydelsen av Got är 'blekt'(d.v.s. har tappat sin ursprungliga betydelse) och bär inte meningen' besitter '. "(Bas Aarts, Oxford Modern English Grammar. Oxford University Press, 2011)
Exempel på semantisk blekning: Sak och Skit
"Sak brukade referera till en församling eller råd, men kom med tiden att hänvisa till något. I modern engelsk slang har samma utveckling påverkat ordet Skit, vars grundläggande betydelse "avföring" har breddat att bli synonymt med "grejer" eller "grejer" i vissa sammanhang (Rör inte min skit; Jag har mycket skit att ta hand om i helgen). Om ett ords betydelse blir så vag att man hårt pressas för att tillskriva någon specifik betydelse längre, sägs det ha genomgått blekning. Sak och Skit ovan är båda goda exempel. När ett ords betydelse breddas så att det förlorar sin status som lexem med full innehåll och blir antingen ett funktionsord eller ett infästning, sägs det genomgå grammatikalise."(Benjamin W. Forston IV," En strategi för semantisk förändring. " Handbok för historisk lingvistik, ed. av Brian D. Joseph och Richard D. Janda. Wiley-Blackwell, 2003)
Semantisk Förändra, Inte semantiskt Förlust
"Ett vanligt begrepp i grammatikaliseringsteorin beskrivs av ett antal termer inklusive"blekning,"desemanticisation", semantisk förlust, "och" försvagning "... Den allmänna påståendet bakom sådana termer är att i vissa semantiska förändringar är något" förlorat. " I typiska fall av grammatikalisering sker emellertid ofta en omfördelning eller förskjutning, inte en förlust, av betydelse '(Hopper och Traugott, 1993: 84; betoning tillagd ...). För att avgöra om en semantisk förändring har inneburit "förlust" måste man mäta skillnaderna mellan positiva specifikationer för den förmodade "före" och "efter" betydelsen, och därmed göra påståendet om "semantisk förlust" ett förfalskbart. De nödvändiga uttryckliga formuleringarna av betydelser som är inblandade kommer sällan att finnas i befintlig litteratur. "(N. J. Enfield, Linguistics Epidemiology: Semantics and Grammar of Language Contact in Fastland Sydostasien. RoutledgeCurzon, 2003)