Förstå wh -klausulen i engelska grammatiken

I engelska grammatik, a "Wh" -clause är en underordnad klausul som införs av en av wh-ord (vad, vem, vilket, när, var, varför, hur). Wh-klausuler kan fungera som motiv, objekt eller komplement.

"En viktig aspekt av wh-klausuler, "säger Geoffrey Leech," är att de kräver wh-element som ska placeras i början av klausulen, även om detta innebär att man ändrar den normala ordningen för ämne, verb, objekt och så vidare "(En ordlista över engelska grammatik, 2010).

exempel

Här är några exempel på wh-klausul från andra författare:

  • "Jag visste att Jorge var lycklig och jag trodde att jag visste det vad som var på hans sinne."
    (Colm Toibin, Historien om natten. Scribner, 1996)
  • "Efter samtalet gick jag upp till fader Malaki och frågade honom hur jag kunde få en scapular."
    (John Cornwell, Seminär pojke. Doubleday, 2006)
  • "Hon hörde sig själv beskriva flickan som 'sitt gamla jag', inte medvetet varför hon valde den frasen."
    (Morris Philipson, Hemliga förståelser. University of Chicago Press, 1983)
  • "Hon kunde inte bestämma vilket skrämde henne mer--de få hinder som fortfarande pumpade eller de dussintals som hade tyst. "
    (Stephen King, The Dark Tower IV: Wizard and Glass. Grant, 1997)
  • "Den första framgångsrika hjärttransplantationen, 1967, tog upp frågan om när livet tar slut, frågan om definitionen av död. "
    (Allen Verhey, Religion och medicinsk etik: tittar tillbaka, ser framåt. Wm. B. Eerdmans, 1996)
  • "Våren är när jorden avfrostar efter månader i frysen och avger en doft som är lika bra som pizzadeig som stiger."
    (Michael Tucker, Att leva på ett främmande språk: en memoar av mat, vin och kärlek i Italien. Grove Press, 2007)
  • "Han undrade varför han var tvungen att bo där ensam… Han undrade där hans vänner var, där hans familj var. Han undrade vad han hade gjort för att tjäna sig själv i denna prekära och obekväma situation. Han kom ihåg när han var en mäktig man, framgångsrik, väl ansedd."
    (Frederick Barthelme, Waveland. Doubleday, 2009)
  • "Jag hade faktiskt en dröm om dig", ljög jag. Varför jag åkte dit är någons gissning. "
    (Adam Rapp, Året med oändliga sorgar. Farrar, Straus och Girous, 2007)
  • "Jag älskar dig, Laura, mer än jag någonsin har sagt till dig. Vad du än väljer att göra är bra."
    (Joan A. Medlicott, Från hjärtat av Covington. St. Martin's Press, 2002)
  • "Vad han har gjort är hemskt. Dess varför han gjorde det det förvirrar mig. "
    (Jon Sharpe, The Trailsman: Menagerie of Malice. Signet, 2004)

Pseudo-Cleft Meningar med Wh-Klausuler

"Den pseudo-klyftade meningen är [en] anordning där konstruktionen, precis som den klyftiga meningen, kan tydliggöra fördelningen mellan givna och nya delar av kommunikationen. Det är i huvudsak en SVC mening med en nominell relativ klausul som ämne eller komplement ...
"Den pseudo-klyftade meningen förekommer mer typiskt ... med wh-klausul som subjekt, eftersom det således kan presentera ett klimax i komplementet:

Vad du behöver mest är en bra vila.

Det är mindre begränsat än klyftningen… i ett avseenden, genom att använda substitutionsverb do, det tillåter mer markerat fokus att falla på predikationen:

Vad han har gjort är (att) förstöra hela saken.
Vad John gjorde för sin kostym var (att) förstöra det.
Det jag ska göra mot honom är (att) lära honom en lektion.

I vart och ett av dessa skulle vi ha ett förväntat fokus på do objekt, huvudfokuset kommer till det normala slutfokusläget. "
(Randolph Quirk, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech och Jan Svartvik, En grammatik av samtida engelska. Longman, 1985)

  • "[W] hat är slående är att wh-klausul av pseudocleft förutser (eller 'projekt') kommande samtal av samma talare, och ... FRAMER som talar i termer av sådana kategorier som händelse, action och parafras. "(Paul Hopper och Sandra Thompson," Projektabilitet och klausul att kombinera i Samspel." Crosslinguistic studier av klausulkombination: konceptens multifunktionalitet., ed. av Ritva Laury. John Benjamins, 2008)

Ordordning i formell och informell Wh-Klausuler

"När wh-word är (det första ordet i) ett prepositionskomplex som i (a) [Det är ett komplicerat problem, som vi alla måste leva med], finns det ett val mellan en formell och en informell konstruktion. Den formella konstruktionen placerar prepositionen i början av klausulen, medan den informella konstruktionen lämnar den "strandad" i slutet - jämför (a) med den formella motsvarigheten: Det är ett problem med vilken vi måste alla leva. När wh-elementet omfattas av klausulen, ingen förändring i den ordinarie uttalandesordningen behövs: Jag kommer inte ihåg vem bor där."
(Geoffrey Leech, En ordlista över engelska grammatik. Edinburgh University Press, 2010)