Spanska har flera verb som kan användas för att översätta "att fråga." De är inte alla utbytbara, och det finns subtila skillnader i betydelse och användning bland dem.
En orsak till att det finns flera verb för "fråga" är att "fråga" har flera betydelser. Vi använder "fråga", till exempel både när vi söker information och när vi gör förfrågningar, men spanska ser de två handlingarna som olika. De vanligaste verben för "fråga" är preguntar och pedir; i allmänhet, preguntar används för att fråga om något, medan pedir används när man ber om något.
Preguntar
Preguntar är verbet som oftast används för att betyda "att ställa en fråga" eller "att fråga om" något. Det följs ofta av prepositionen por för att ange föremålet för utredningen:
Preguntó por la situación legal de su hermano. (Han frågade om sin brors rättsliga situation.)
Pablo preguntaba por ti. (Pablo frågade om dig.)
Ayer me preguntaban por el significado de la etiqueta #metoo. (Igår frågade de mig om betydelsen av hashtaggen #metoo.)
För "fråga om" eller "fråga om", sammanhanget si kan användas följande preguntar.
Pregunté si había estudiado la lección. (Jag frågade om hon studerade lektionen.)
Jag preguntaron si me interesaba viajar a Guadalajara. (De frågade mig om jag var intresserad av att resa till Guadalajara.)
Muchas veces me pregunto si esto es necesario. (Jag frågar mig ofta om detta är nödvändigt.)
Preguntar är verbet som oftast används för att helt enkelt indikera att en person har ställt en fråga.
- ¿En qué página está él? - preguntó Juana. ("Vilken sida är det på?", Frågade Juana.)
"Para qué quieres saber?" preguntó mi madre. ("Varför vill du veta?", Frågade mamma.)
pedir
pedir används vanligtvis för att indikera en direkt begäran. Som det engelska verbet "to request" behöver det inte följas av en preposition.
Pidió un coche azul. (Hon bad om en blå bil.)
Sólo pedí que repararan el techo. (Jag bad dem bara att reparera taket.)
¿Te pidió dinero? (Be hon dig om pengar?)
Anteckna det pedir är konjugerad oregelbundet. Som i det första och tredje exemplet ovan, e av stammen ändras ibland till jag.
Rogar
Rogar kan betyda att formellt fråga eller att göra en formell begäran. Det kan också vara ett sätt att säga att någon frågar intensivt, till exempel genom att tigga eller be. Och beroende på sammanhanget kan det också betyda att tigga eller be.
Le rogamos que indique los números de teléfono completos. (Vi ber dig att ange det fullständiga telefonnumret.)
Se ruegan los clientes que tomen las precauciones oportunas para salvaguardar sus pertenencias. (Kunder uppmanas att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att skydda sina tillhörigheter.)
Te ruego que tengas piedad con mi madre. (Jag ber dig att ha synd på min mamma.)
Fueron a la iglesia para rogar. (De gick till kyrkan för att be.)
Rogar är konjugerad oregelbundet. De o av stammen ändras till ue när de är stressade, och g av stammen ändras till gu när det följs av en e.
Invitar
Invitar kan användas när man ber någon att göra något eller åka någonstans, precis som det engelska kognatet "inbjuda".
Nunca han bjuder in en post och postear en mi blogg. (Jag har aldrig bett någon att posta på min blogg.)
Te invito a mi casa. (Jag ber dig till mitt hus.)
Jag inbjuder en unirme a su grupo de apoyo. (De ber mig att gå med i deras supportgrupp.)
Solicitar
Solicitar kan användas på ungefär samma sätt som pedir, även om det är mindre vanligt och sannolikt kommer det att användas med vissa typer av förfrågningar, till exempel för information eller i juridiska eller affärssammanhang.
Solicitan amnistía para ex presidente. (De ber om amnesti för den tidigare presidenten.)
Solicitaron sus opiniones profesionales sobre el proyecto. (De ber om hans professionella åsikter om projektet.)
La propietaria solicitó que mi amigo presente su historia laboral completa. (Ägaren bad min vän att lämna sin kompletta anställningshistorik.)
Key Takeaways
De vanligaste spanska verben som betyder "att fråga" är preguntar och pedir.
Preguntar används vanligtvis när man söker information pedir används när man ber om åtgärder.
Andra verb som används i specifika omständigheter för "fråga" inkluderar rogar, invitar, och solicitar.