Au Cas Où - Franska uttryck förklarat

Det franska uttrycket Au cas (uttalas [o ka oo], notera att det inte finns någon förbindelse mellan cas och ) översätter bokstavligen till "i fallet där"

Förklaring och exempel

Det franska uttrycket au cas où motsvarar exakt "(just) ifall" på engelska. Du kan använda det framför ett ämne plus verb i villkorat, i vilket fall dess register är normalt till formellt. Den mer intressanta - och informella - användningen är när den är fast vid slutet av en mening. Om du inte redan använder au cas où regelbundet kommer du snart.

   Au cas où il rentrerait avant nous, je vais lui laisser un mot.
   (Bara) om han kommer hem före oss, ska jag lämna honom en lapp.
   Apporte un parapluie, au cas où il pleuvrait.
   Ta med ett paraply, (bara) om det regnar.
   Apporte un blouson, au cas où.
   Ta med en jacka, för fall.

Synonyma uttryck

För au cas où + villkorlig:

  • dans le cas où
  • des fois que
  • pour le cas où

För det informella au cas où i slutet av en mening:

  • à tout hasard
  • pour le cas où