Cervantes och Shakespeare vad de hade gemensamt (och inte gjorde)

I en av historiens slumpmöjligheter dog två av västvärldens ledande författare - William Shakespeare och Miguel de Cervantes Saavedra - 23 april 1616 (mer om det snart). Men det är inte allt de hade gemensamt, för var och en var en pionjär inom sitt område och hade ett långvarigt inflytande på hans språk. Här är en snabb titt på hur dessa två författare var liknande och olika.

Vital statistik

Att föra register över födelsedatum var inte så lika viktigt i 1500-talets Europa som det är idag, och därför vet vi inte med säkerhet det exakta datumet när Shakespeare eller Cervantes föddes.

Vi vet emellertid att Cervantes var den äldre av de två, som föddes 1547 i Alcalá de Henares, nära Madrid. Hans födelsedatum ges vanligtvis 19 september, San Miguel-dagen.

Shakespeare föddes på en vårdag 1564, förmodligen i Stratford-upon-Avon. Hans dopdatum var 26 april, så han föddes troligen några dagar innan dess, eventuellt den 23: e.

Medan de två männen delade ett dödsdatum dog de inte samma dag. Spanien använde den gregorianska kalendern (den i nästan universellt bruk idag), medan England fortfarande använde den gamla julianska kalendern. Så Cervantes dog faktiskt tio dagar före Shakespeare.

Kontrasterande liv

Det är säkert att säga att Cervantes hade det mer händelserika livet.

Han föddes till en döv kirurg som kämpade för att hitta varaktigt arbete i ett fält som lågbetalade vid den tiden. Under 20-talet gick Cervantes med i den spanska militären och skadades allvarligt i slaget vid Lepanto och fick bröstskador och en skadad hand. När han återvände till Spanien 1575 fångades han och hans bror Rodrigo av turkiska pirater och utsattes för tvångsarbete. Han förvarades i förvar i fem år trots upprepade försök att fly. Så småningom tappade Cervantes familj sina resurser för att betala lösen för att befria honom.

Efter att ha försökt och misslyckats med att försörja sig som dramatiker (bara två av hans spelar överlever) tog han ett jobb med den spanska Armadaen och hamnade anklagas för graft och fängslade. En gång anklagades han till och med för mord.

Cervantes uppnådde äntligen berömmelse efter att ha publicerat den första delen av romanen El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha år 1605. Verket beskrivs vanligtvis som den första moderna romanen och översattes till dussintals andra språk. Han publicerade resten av verket ett decennium senare och skrev också andra mindre kända romaner och dikter. Han blev emellertid inte rik, eftersom författarr royalties inte var normen vid den tiden.

I motsats till Cervantes föddes Shakespeare in i en rik familj och växte upp i köpstaden Stratford-upon-Avon. Han tog sig till London och skaffade sig uppenbarligen som skådespelare och dramatiker i 20-talet. År 1597 hade han publicerat 15 av sina pjäser, och två år senare byggde han och öppnade Globe Theatre. Hans ekonomiska framgång gav honom mer tid att skriva pjäser, vilket han fortsatte att göra fram till sin tidiga död i en ålder av 52.

Påverkan på språk

Levande språk utvecklas alltid, men lyckligtvis för oss var både Shakespeare och Cervantes författare nyligen nog att det mesta av det de skrev förblir förståeligt idag trots förändringar i grammatik och ordförråd under de mellanliggande århundradena.

Shakespeare hade utan tvekan ett större inflytande när det gäller att förändra det engelska språket, tack vare hans flexibilitet med delar av talet, där han till exempel använde substantiv som adjektiv eller verb. Han är också känd för att ha dragit från andra språk som grekiska när det var användbart. Även om vi inte vet hur många ord han myntade, är Shakespeare ansvarig för den första inspelade användningen av cirka 1 000 ord. Bland de varaktiga förändringarna han delvis ansvarar för är den populära användningen av "un-" som ett prefix för att betyda "inte." Bland de ord eller fraser som vi först känner från Shakespeare är "ett fall", "swagger", "odds" (i vadslagningen), "full cirkel", "puke" (spy), "unfriend" (används som en substantiv för att hänvisa till en fiende). och "hassel" (som färg).

Cervantes är inte så känd för att berika spanska ordförråd som han är för att använda ordspråk eller fraser (inte nödvändigtvis original med honom) som har utstått och till och med blivit delar av andra språk. Bland de som har blivit en del av engelska är "lutning vid väderkvarnar", "potten som kallar vattenkokaren svart" (även om det i originalet är en stekpanna som pratar), och "himlen är gränsen."

Så allmänt känd blev Cervantes banbrytande roman att Don Quijote blev källan till det engelska adjektivet "quixotic." (Quixote är en alternativ stavning av titelkaraktären.) Den spanska motsvarigheten är quijotesco, även om det oftare avser personlighet än det engelska ordet.

Båda männen blev nära kopplade till sina språk. Engelska kallas ofta Shakespeares språk (även om termen ofta används för att specifikt hänvisa till hur det talades i hans era), medan spanska ofta kallas språket Cervantes, som har förändrats mindre sedan hans era än engelska har.