Kinesisk grammatik 以后 Yi Hou

Mandarin-kinesiska termen 以後 (traditionell / 以后 (förenklad) betyder efter. Karaktärernas pinyin är "yǐ hòu." Denna term behövs för att beskriva en sekventiell händelsekedja. 

Meningsmönster

På engelska används "efter" i detta meningsmönster: Efter en åtgärd är klar, sedan en annan åtgärd inträffar. 

Men på kinesiska ser meningsmönstret så ut: Åtgärden slutförd efter, en annan åtgärd inträffar. 

Detta meningsmönster har två klausuler och 以後 / 以后 (yǐ hòu) placeras alltid efter den första klausulen. Detta i motsats till engelska, där de två klausulerna kan vändas.

以後 / 以后 (yǐ hòu) kan också betyda efter ord, i vilket fall används den i en enda mening och kan placeras antingen före eller efter ämnet. 

Meningsexempel med "Efter"

Tā xià kè yǐhòu, yào huí jiā chī fān.
Efter klassen kommer han tillbaka hem för att äta.
(Bokstavlig översättning - Han klassen är över efter, kommer att återvända hem och äta en måltid.)
他 下課 以後 要 回家 吃飯 & # xff61;
他 下课 以后 要 回家 吃饭 & # xff61;
Tāmen jiéhūn yǐhòu yào dào Měiguó qù zhù.
När de gifter sig kommer de att bo i Amerika.
(Bokstavlig översättning - De gifter sig efter, åker till Amerika och går live.)
他們 結婚 以後 要 到 美國 去 住 & # xff61;
他们 结婚 以后 要 到 美国 去 住 & # xff61;
En halvtimme senare gick hon.
Bàn xiǎoshí yǐhòu, tā jiù zǒule.
半 小時 以後 & # xff0c; 她 就走 了.
半 小时 以后 & # xff0c; 她 就走 了.
Jag kommer tillbaka hem efter en vecka.
Wǒ yīgè xīngqí yǐhòu huì huí jiā.
我 一個 星期 以後 會 回家.
我 一个 星期 以后 会 回家.
Om fem år kommer jag att ha mitt eget hus.
Wǔ nián yǐhòu, wǒ huì yǒu zìjǐ de fángzi.
五年 以後 & # xff0c; 我 會有 自己 的 房子.
五年 以后 & # xff0c; 我 会有 自己 的 房子.

Meningsexempel med "Efteråt"

Tā yǐhòu huì qù Měiguó.
他 以後 會 去 美國 & # xff61;
他 以后 会 去 美国 & # xff61;
Han åker till Amerika efteråt.
Yǐhòu tā huì qù Měiguó.
以後 他 會 去 美國 & # xff61;
以后 他 会 去 美国 & # xff61;
Efteråt åker han till Amerika.