Jul i Frankrike en rolig fransk-engelsk sida vid sida-historien

Testa din förståelse av franska med denna sida-vid-sida fransk-engelska översättning om jul. Det är en lätt berättelse som hjälper dig att lära dig franska i sammanhang.

Julen är 'Noël' i Frankrike 

Noël est une fête importante en Frankrike. C'est une fête religieuse bien sûr, puisque traditionnellement la France est un pays catholique, mais c'est aussi une fête familiale: Le 25 décembre est un jour férié quand tout est fermé.

Jul i Frankrike är en viktig helg. Det är naturligtvis en religiös helg, eftersom Frankrike traditionellt är ett katolskt land, men det är också en familjesemester: 25 december är en nationell helgdag när allt är stängt.

Comme dans le reste du monde, les Français se réunissent en famille autour du sapin de Noël, et souven d'une petite crèche, och les enfants deltagare que le Père Noël soit passé pour ouvrir les cadeaux le 25 au matin.

Som i resten av världen samlas fransmännen runt julgranen, och ofta en liten krubba, och barnen väntar på att jultomten går förbi så att de kan öppna presenter på morgonen den 25: e.

Vilka är traditionerna för jul i Frankrike?

Il y a beaucoup de traditioner de Noël en France, qui sont plus ou moins respectées selon les régions et les préférences personnelles. La Provence en particulier en beaucoup de traditioner comme les treize desserter, le gros souper, etcetera. En Alsace, Beaucoup de maisons sont richement décorées pour Noël, et il y a beaucoup de marchés de Noël. Cependant, dans la plupart de la France, les traditioner är inte jämförbara i celles des Etats-Unis.

Det finns många jultraditioner i Frankrike, som respekteras mer eller mindre enligt region och personliga preferenser. Provence (södra Frankrike) har i synnerhet många traditioner som de 13 desserterna, den feta super, etc. I Alsace (nordost) är många hus rikt dekorerade till jul, och det finns många julmarknader. Men i de flesta av Frankrike, traditioner liknar de i USA.

"Un Dialogue" 

  • Un dialog pour utiliser le vocabulaire de Noël en contexte:
    En konversation som använder julens ordförråd i sammanhang:
  • Camille et son amie Anne parlent de leurs projektets pour Noël.
    Camille och hennes vän Anne pratar om sina julprojekt.
  • Camille: Et alors, vous faîtes quoi pour Noël cette année ?
    Så vad gör du till jul i år?
  • Anne: Comme d'habitude, på va à Paris pour célébrer Noël avec la famille de Christian. Et vous?
    Som vanligt åker vi till Paris för att fira jul med Christians familj. Och du?

Camille
Nous, på reste ici avec la famille d'Olivier. C'est une fête familiale importante pour eux; ma belle-mère a toujours un joli sapin avec des guirlandes de Noël, des boules et des autres décorations de Noël. Il y a une belle couronne en sapin sur la porte, et l'année dernière, mon beau-père avait même accroché une guirlande lumineuse clignotante autour de la maison !

Vi stannar här med Oliviers familj. Det är en viktig familjesemester för dem; min svärmor har alltid en vacker julgran med julkransar, bollar och andra julprydnader. Det finns en underbar tallkrans på dörren, och förra året satte min svärfar till och med upp en blinkande krans runt huset!

'Le Réveillon' är julafton i Frankrike

Anne
Oui, j'ai remarqué que de plus en plus de gens faisait ça. À Côté de chez moi, il y a une maison toute illuminée ... C'est amusant. Et qu'est-ce que vous faîtes pour le Réveillon?

Ja, jag märkte att fler och fler människor gjorde detta. Bredvid mitt hus finns det ett hus som allt lyser upp. Det är kul. Och vad gör du på julafton?

Camille
En fait, nous faisons un Réveillon plus enkel le 24 au soir: På fait plutôt un gros apéritif dînatoire, avec des toasts de foie-gras och de saumon fumé et du champagne, och nous ouvrons les cadeaux ce soir-là. Ce n'est pas très traditionnel, mais plus pratique avec les enfants.

Vi har faktiskt en enkel julafton på kvällen den 24; vi har mer som en stor cocktailfest som är tillräckligt riklig för att vara en måltid, med foie-gras paté rostat bröd, rökt lax och champagne, och vi öppnar presenterna den kvällen. Det är inte särskilt traditionellt, men det är mer praktiskt med barnen.

Anne
Ah bon? Les enfants n'attendent pas que le Père-Noël soit passé ?

Verkligen? Barnen väntar inte tills jultomten har gått förbi?

Camille
Inte, avslutar du antar att que le Père-Noël passe plus tôt chez nous ... comme il est magique, ce n'est pas difficile pour lui! Et puis de toutes les façons, chez nous il n'y a pas de cheminée, alors il doit forcément faire preuve d'imagination.

Nej, jag antar att jultomten kommer tidigt i vårt hus. Eftersom han är magi är det inte svårt för honom! Hur som helst, i vårt hus finns det ingen öppen spis, så han måste utan tvekan använda sin fantasi.

Anne
Et pas de messe de minuit non plus j'imagine.

Och ingen midnattmassa antar jag.

Camille
Icke, notre famille n'est pas très pratiquante. Le 25, på fait un gros repas de Noël. Là, på kök quelque valde de plus traditionnel: une dinde ou un jambon, ou bien un repas hautement gastronomique. Et bien sûr, en efterrätt, på déguste une traditionnelle bûche de Noël. Et chez vous ?

Nej, vår familj är inte särskilt religiös. Den 25: e har vi en stor julmåltid. Sedan lagar vi något mer traditionellt: en kalkon eller en skinka eller en fin gastronomisk måltid. Och naturligtvis till dessert njuter vi av en traditionell juljullogg (dessert). Vad sägs om i ditt hus?

Anne
Chez nous aussi bien sûr. Bon, et bien på en intérêt à se mettre au régime dès maintenant !

Vi gör naturligtvis också. Vi bör bättre börja bantas direkt!

Camille
Tu l'as dit! Allez, joyeux Noël, Anne, et une excellente année 2015.

Du sa det! OK, god jul, Anne, och en underbar 2015.

Anne
Toi aussi Camille, un très joyeux Noël à toi et à ta famille, et tous mes meilleurs voeux pour 2015.

Du också, Camille, en god jul till dig och din familj och mina bästa önskemål för 2015.

Joyeuses fêtes de fin d'année ! Lyckliga helgdagar!