Julsånger på spanska

Att sjunga julesång på spanska kan vara ett trevligt sätt att använda dina spanska färdigheter till god användning. Å ena sidan kommer du att öva uttal och lära dig nytt ordförråd, och å andra sidan genom att läsa texterna kan du identifiera de delar av talet som du redan känner till.

När och var sjunger vi dessa låtar?

Jultraditionerna är stora i spanska och latinamerikanska kulturer med tanke på deras katolska arv, och de flesta människor dekorerar sina hus med mangers och med träd. Den spansktalande traditionen kräver novena eller posada, de nio nätter före juldagen när du träffar vänner och familj, läs böner från a novenario, äter mycket god mat och sjunger naturligtvis många låtar. Dessa novenor äger rum i familjens hem, men vissa stadsdelar är värd för dem i öppna utrymmen.

Denna samling av säsongslåtar innehåller några som vanligtvis sjöngs i novenor men också i kyrkan under julfirandet, särskilt under den heliga mässan som äger rum den 24 december vid midnatt (kom ihåg att för de flesta latinamerikaner händer de stora julfirandet på julafton och inte på juldagen).

Öva spanska till och med Villancicos

Nedan finns ett index över länkar till populära julkärl på spanska, även känd som villancicos, parat med sina engelska versioner. Observera att i vissa fall inte är de översättningar som listas här inte de enda tillgängliga, så var inte förvånad om de spanska texterna inte är samma som du har sett någon annanstans eller sjöng tidigare. Till exempel har "Tyst natt, helig natt" översatts som båda Noche de paz, noche de amor och Noche de luz, noche de paz. Observera också att i några få fall är översättningarna långt ifrån bokstavliga: alla som har försökt att översätta låtar kommer att förstå varför det är så svårt, eftersom det kräver att låtens mening, rytm och rim förmedlas i den resulterande översättningen. Några av julesidorna innehåller en grammatik- och ordförrådshandbok för klassrummet eller personlig studie.

Med undantag för den engelska versionen av Los Peces en el Río (ett original för den här webbplatsen), alla dessa låtar är i allmänhet, så känn dig fri att dela dem med ditt klassrum eller musikgrupp. Skriv ner alla nya ordförråd du lär dig och konjugera varje nytt verb i alla tider du redan känner. Det finns inget bättre sätt att lära sig än genom fängslande låtar!

  • Borta i en krubba, Jesús en pesebre
  • Deck the Halls, Ya Llegó la Navidad
  • Fiskarna i floden, Los peces en el río
  • Hark, The Herald Angels Sing, Escuchad el son triunfal
  • Bjäller klang; Cascabel; Navidad, Navidad; Cascabeles
  • Glädje till världen; ¡Regocijad! Jesús nació
  • O julgran (O Tannenbaum), Qué verdes son
  • O Kom alla er trofasta (Adeste Fideles); Venid, venid fieles
  • heliga natt, Noche sagrada
  • O Little Town of Bethlehem, Åh pueblecito de Belén
  • Stilla natt, Noche de paz
  • De tolv juldagarna, Los doce días de Navidad
  • Vilket barn är det här?, ¿Qué niño es éste?

Spanska ordförråd relaterade till julsånger

När du lär dig dessa låtar eller lär dig om jultraditioner i Spanien och Latinamerika, här är några ord du kanske stöter på:

  • En ängel är en ängel.
  • En julgran är en árbol de Navidad.
  • Jesus är det spanska namnet på Jesus och förblir i vanligt bruk.
  • María och José är de spanska namnen för Mary och Joseph.
  • navidad, relaterat till verbet nacer (att födas), är ordet för jul. Det har stora bokstäver på spanska, även om det inte alltid är populärt. Adjektivformen är navideño.
  • Nochebuena, som bokstavligen betyder "God natt", hänvisar till julafton.
  • Det vanligaste namnet som används för Santa Clause är Papá Noel (bokstavligen fars jul), även om andra också används. De inkluderar San Nicolás (St. Nicolas), jultomten, och Viejecito Pascuero (Old Man Christmas).
  • En herde är en pastor. Ordet är en kognat av den engelska "pastor", som kommer från idén att en pastor har en "flock" under hans eller hennes vård.
  • Även om det finns flera ord för "krybba", är det spanska ordet för ett djurfoder som används oftast vid jul Pesebre.