Uttryck: Komma il faut
Uttal: [kuh meel fo]
Menande: ordentligt, korrekt, respektabelt
Bokstavlig översättning: som det måste
Registrera: vanligt
Det franska uttrycket comme il faut kommer från det opersonliga verbet falloir. Il faut betyder "det är nödvändigt", så comme il faut betyder "som (det) är nödvändigt" eller, mer idiomatiskt, "ordentligt, respektabelt." Komma il faut kan användas som referens till alla slags situationer där etiketten kräver en viss typ av beteende.
Habille-toi comme il faut.
Klä dig ordentligt.
Qui peut faire ce travail comme il faut ?
Vem kan göra detta arbete på rätt sätt?
Des clients vont dîner avec nous ce soir, alors conduisez-vous comme il faut.
Kunder kommer att äta med oss ikväll, så uppför dig / var på ditt bästa beteende.
Je ne sais pas répondre comme il faut.
Jag vet inte hur jag ska reagera ordentligt, jag vet inte rätt sätt att svara på.
Det kan till och med användas som en adjektivfras:
des enfants très comme il faut
väluppfostrade barn
Komma il faut kan också användas som referens till saker med en betydelse mer i linje med "som det ska" eller "som det ska":
Man ordinateur ne marche pas comme il faut.
Min dator fungerar / kör inte som den borde.
När comme il faut används på engelska, det tenderar att ha en något snobbig nyans som inte nödvändigtvis finns i det ursprungliga franska uttrycket.