Demonstrativa adjektiv på spanska

Demonstrativa adjektiv är de adjektiv vars funktion är att peka på något. På engelska är de enskilda demonstrativa adjektiven "detta" och "det", medan deras pluraler är "dessa" respektive "de". (Vissa grammatiker hänvisar till dem som demonstrativa bestämare.)

Key Takeaways: Spanska demonstrativa adjektiv

  • De demonstrativa adjektiven eller bestämmerna för spanska - este, ese, och aquel tillsammans med deras flertal och feminina former - används i stort sett samma som "detta", "det", "dessa" och "de" används som adjektiv eller avgörare på engelska.
  • Både ese och aquel är grova ekvivalenter av "det." Aquel används för att hänvisa till enheter som är längre bort i tid, avstånd eller emotionell känsla än enheter som använder ese.
  • När demonstrationer används med artiklar i en serie används de vanligtvis för varje objekt, till skillnad från på engelska.

Till skillnad från engelska har spanska tre uppsättningar av demonstrativa adjektiv, som varierar beroende på antal och kön, så det finns totalt 12:

  • singulär maskulint
    • este (detta)
    • ese (det där)
    • aquel (det där)
  • plural maskulin
    • estos (dessa)
    • esos (de där)
    • aquellos (de där)
  • singular feminin
    • esta (detta)
    • esa (det där)
    • aquella (det där)
  • plural feminin
    • estas (dessa)
    • elektroniska underenheter (de där)
    • aquellas (de där)

Observera att de maskulina singularformerna inte slutar -o.

Var man ska placera demonstrativa adjektiv

De demonstrativa adjektiven placeras vanligtvis före de substantiv de ändrar. De måste matcha substantivet i både antal och kön. Några exempel:

  • Jag gillar este perro. (Jag gillar detta hund.)
  • Prefiero estas Computadoras. (Jag föredrar dessa datorer.)
  • Voy a comprar ese coche. (Jag ska köpa den bilen.)
  • Jag gustan aquellas casas. (Jag gillar de där hus.)

Ese eller Aquel?

Fastän ese och aquel och deras relaterade former kan översättas som "det" eller "de", det finns skillnader i betydelse. Ese och dess relaterade former är vanligare, och du är vanligtvis säker på att använda dem när du på engelska skulle använda "det" eller "de". dock, aquel och dess relaterade former hänvisar till något som är längre bort vad gäller avstånd, känslor eller tid. Fastän ese och dess former kan användas för ett objekt nära högtalaren eller lyssnaren, aquel kan inte. Skillnaden, om den inte klargörs genom sammanhang, kan översättas på olika sätt, eftersom dessa exempel indikerar:

  • Jag gustan esos perros. (jag gillar de där hundar.)
  • Jag gustan aquellos perros. (Jag gillar de hundarna där borta.)
  • Ingen quiero esa casa. quiero aquella casa. (Jag vill inte det där hus. jag vill det där hus längre tillbaka.)
  • ¿Recuerdas esos días? (Kommer du ihåg de där dagar?)
  • ¿Recuerdas aquellos días? (Kommer du ihåg de där dagar länge sedan?)

Objekt i en serie

När två eller flera artiklar finns i en serie måste det demonstrativa adjektivet användas med varje objekt. På engelska skulle vi säga "dessa hundar och katter", på spanska skulle vi säga esos perros y esos gatos. Användning av bara ett demonstrativt adjektiv i detta fall, som i esos perros y gatos, skulle innebära att vi talar om djur som är en korsning mellan en katt och en hund.

Exempelmeddelanden med hjälp av demonstrativa adjektiv

Perseverancia: Pocos entienden el valor de esa palabra. (Uthållighet: Få förstår värdet på det ordet.)

Esta idé puede cambiar tu futuro. (Detta idé kan ändra din framtid.)

Siempre que veo la televisión y veo a esos pobres niños hambrientos en todo el mundo, no puedo evitar llorar. (När jag tittar på tv och ser de där fattiga hungriga barn överallt, jag kan inte hindra att gråta.)

Yo sabía que era este mes pero nej ese día. (Jag visste att det var det detta månad men inte det där dag.)

Vuelvo a vivir aquellas experiencecias que tuve hace muchos años. (Jag kommer att återuppleva de där erfarenheter jag hade för många år sedan.)