Demonstrativa uttalar på spanska

Om du redan har lärt dig de demonstrativa adjektiven i spanska, kommer du att hitta det enkelt att lära sig de demonstrativa pronomen. De tjänar i princip samma syfte och fungerar som motsvarigheten till "detta", "det", "dessa" eller "de" på engelska. Huvudskillnaden är att de (som andra uttal) står för substantiv snarare än att ändra dem.

Lista över spanska demonstrativa uttal

Nedan visas de demonstrativa pronomen från spanska. Lägg märke till att de är identiska med adjektiven, förutom att de traditionellt använder accentmärken, till skillnad från adjektivformerna, och att det finns en yttre form.

Enskilt maskulint

  • este (detta)
  • ese (det där)
  • aquél (det, men längre bort i tid, känsla eller avstånd)

Flertal maskulina eller kastrerade

  • estos (dessa)
  • Esos (de där)
  • aquéllos (de, men längre bort)

Singular feminin

  • esta (detta)
  • esa (det där)
  • aquélla (det, men längre bort)

Plural feminin

  • estas (dessa)
  • elektroniska underenheter (de där)
  • aquéllas (de, men längre bort)

Singular neuter

  • esto (detta)
  • eso (det där)
  • aquello (det, men längre bort)

Accenterna påverkar inte uttalet utan används bara för att skilja adjektiv och uttal. (Sådana accenter kallas ortografiska accenter.) De yttre pronomenna har inte accenter eftersom de inte har motsvarande adjektivformer. Strängt taget är accenterna inte obligatoriska för ens könsformer om det inte skulle skapa förvirring att lämna dem bort. Även om den kungliga spanska akademin, en semiofficiell domare av korrekt spanska, en gång krävde accenterna, gör den inte längre, men inte heller avvisar de dem.

Användningen av pronomen bör verkar enkelt eftersom de används i princip samma på både engelska och spanska. Den viktigaste skillnaden är att spanska kräver användning av det maskulina pronomenet när det ersätter ett maskulint substantiv och användning av det feminina pronomenet när det ersätter ett feminint substantiv. Även om engelska använder sina demonstrativa pronomen som står ensamma, använder den också ofta former som "den här" och "de." "En" eller "en" bör inte översättas separat till spanska.

Skillnaden mellan ese serie pronomen och aquél serien är densamma som skillnaden mellan ese serie demonstrativa adjektiv och aquel serier. Fastän ese och aquél kan båda översättas som "det" aquél används för att hänvisa till något längre bort i avstånd, tid eller känslomässiga känslor.

Exempel: