Här är tre vanliga sätt att uttrycka mätningar på spanska. Att bestämma vilka som ska användas är i hög grad en fråga om personlig preferens eftersom de är utbytbara i de flesta fall.
Detta verb, som är konjugerat oregelbundet, betyder i allmänhet "att mäta."
Exempel: Mido cinco pajer och cinco pulgadas de alto. (Jag mäter 5 fot, 5 tum lång.) Los científicos hallaron un fósil que mide dos metros de largo. (Forskarna hittade en fossil som mäter två meter lång.)
Detta verb betyder bokstavligen "att ha." Det kan användas för att direkt indikera dimensioner. Det är också konjugerat oregelbundet.
Exempel: El centro comercial tiene tres kilómetros de largo. (Kommersiella centrum är tre kilometer långt.) Si antes tenía cinco metros de profundidad, ahora tiene dos. (Om det var fem meter djupt tidigare, är det nu två meter.)
Detta är den grova motsvarigheten av att säga på engelska att något är en viss storlek. Notera användningen av prepositionen de, som inte översätts till engelska. Denna metod för att beskriva dimensioner är mindre vanligt än de andra två.
Exempel: El área es de 160 metro cuadrados. (Området är 160 kvadratmeter.) Las dimensiones del nuevo almacén son de 25 por 70 metro, y la altura es de ocho metro. (Det nya lagerets horisontella dimensioner är 25 x 70 meter, och dess höjd är 8 meter.)