Dis donc

Uttryck: Dis donc
Uttal: [dee do (n) (k)]
Menande: wow, godhet, hej; förresten, ja, lyssna
Bokstavlig översättning: säga då
Registrera: normalt, informellt
Anmärkningar: Det franska uttrycket dis donc har flera möjliga engelska översättningar. Generellt, dis donc används antingen för att uttrycka överraskning eller för att uppmärksamma det du tänker säga.
Dis donc är tu form av detta uttryck; plural / formell vous form är dites donc.*

exempel

   Dis donc, ce tableau est extraordinaire.
Wow, den här målningen är extraordinär.
Il a gagné combien? Ben dis donc !
Han tjänade hur mycket? Godhet!
Eh, dis donc! Tu ne peux pas me parler ainsi !
Hallå! Du kan inte prata med mig så!
Dis donc, je veux te dire une valde.
Lyssna, jag vill berätta något.
Dites donc, j'ai vu vos föräldrar hier soir.
Förresten, jag såg dina föräldrar igår kväll.