En av de stora sakerna med att lära sig franska eller engelska är att många ord har samma rötter på romanska språk och engelska. Men det finns också många faux amis, eller falska kognater, som ser liknande ut men har olika betydelser. Detta är en av de största fallgroparna för franska studenter. Det finns också "semi-falska kognater", eller ord som bara ibland kan översättas av det liknande ordet på det andra språket.
Denna alfabetiska lista innehåller hundratals franska-engelska semifalsa kognater, med förklaringar av vad varje ord betyder och hur det kan översättas korrekt till det andra språket. För att undvika förvirring på grund av att vissa av orden är identiska på de två språken följs det franska ordet av (F) och det engelska ordet följs av (E).
Abandon (F) vs Abandon (E)
Överge (F) är ett substantiv som betyder övergivenhet, deserte, försummelse, eller ger upp. Det kan också betyda överge, särskilt med ett verb: danser avec leave = att dansa med överge. Abandonner = att överge.
Överge (E) = överge.
Habileté (F) vs förmåga (E)
Habileté (F) avser a skicklighet, skicklighet, en talang, eller a skickligt drag.
Förmåga (E) är en liknande men svagare term, som kan översättas av une fallenhet, une capacité, eller une kompetens.
Abus (F) vs missbruk (E)
En buss (F) kan betyda missbruk, överskott, eller orätt.
Missbruk (E) = en buss, medan verbalt missbruk är des skadar eller insultes.
Missbrukare (F) vs missbruk (E)
Missbrukare (F) betyder att utnyttja, missbruk, utnyttja, lura, eller vilseleda. S'abuser betyder att misstas eller att bedra sig själv.
Missbruk (E) kan översättas av missbrukare, injurier, insulter, eller maltraiter.
Accéder (F) vs Accede (E)
Acceder (F) betyder att nå, uppnå, komma till, tillgång.
ansluta (E) har tre olika betydelser. (1) att acceptera / acceptera: agréer, accepter. (2) att ta en ny position: entrer en besittning / font. (3) att gå med: adhérer, se joindre.
Accidenté (F) vs Accidental (E)
accidente (F) kan vara ett adjektiv: kuperad, böljande, eller skadad; eller ett substantiv: olyckan, skadad person. Accidenter betyder att skada eller skada.
Olycklig (E) betyder accidentel (dåligt) eller fortuit (Bra).
Achèvement (F) vs Achievement (E)
achèvement (F) hänvisar till komplettering eller kulmen av någonting.
Prestation (E) har en mer positiv känsla av att uppnå något som var eftertraktat: utnyttja, réussite, accomplissement.
Achever (F) vs Achieve (E)
achever (F) betyder vanligtvis att Avsluta, slutet, komplett, nå. Det kan också vara mer figurativt: att avsluta, förstöra, döda.
Uppnå (E) = accomplir, réaliser, atteindre.
Acompte (F) vs konto (E)
Acompte (F) avser a deposition, handpenning, eller avbetalning.
konto (E) = un compte.
Åtgärd (F) vs Åtgärd (E)
Verkan (F) kan betyda verkan såväl som spela teater eller a andel av lager.
Verkan (E) = verkan eller effet.
Actuellement (F) vs Actually (E)
Actuellement (F) betyder för närvarande, och bör översättas som för närvarande eller just nu. Je travaille actuellement = Jag jobbar för närvarande. Ett relaterat ord är actuel, vilket betyder närvarande eller nuvarande: le problème actuel = the nuvarande / nuvarande problem.
Faktiskt (E) betyder "faktiskt" och bör översättas som en fait eller à vrai dire. Egentligen känner jag inte honom - En fait, je ne le connais pas. Faktiska betyder verkliga eller sanna, och beroende på sammanhanget kan översättas som rulle, veritabel, positif, eller concret: Det verkliga värdet = la valeur réelle.
Adepte (F) vs Adept (E)
Adepte (F) är ett substantiv: efterföljare eller entusiast.
Skicklig (E) är ett adjektiv: behörig eller expert-.
Tillsats (F) vs Tillsats (E)
Tillägg (F) kan hänvisa till tillägg, en summa, eller en restaurang kolla upp eller räkningen.
Tillägg (E) = une tillägg, une ökning, eller un surcroît.
Ado (F) vs Ado (E)
Väsen (F) är ett apokop av ungdomar-tonåring eller tonåring.
Väsen (E) är ett något sällsynt ord som motsvarar agitation eller bruit (bildligt talat)
Adresse (F) vs Adress (E)
adresse (F) kan hänvisa till a utskick, e-post, eller talad adress eller att deftness, skicklighet, eller fingerfärdighet.
Adress (E) = une adresse eller un discours.
Affaire (F) vs Affair (E)
Affaire (F) kan betyda företag, materia, handla, transaktion, eller skandal.
Affär (E) är ekvivalent med affär endast i betydelsen av en händelse eller oro. En kärleksaffär är une förbindelse, une affaire d'amour, eller une aventure amoureuse.
Affluence (F) vs Affluence (E)
Välstånd (F) är en folksamling: Il y avait une affluence attendant à la porte = Det väntade folkmassor vid dörren.
Välstånd (E) anger mycket någonting (vanligtvis rikedom): Det finns en rikedom av information här = Il y a une abondance d'information ici. Hans välstånd är uppenbar = Sa richesse est évidente.
Agenda (F) vs Agenda (E)
Dagordning (F) avser a datebook.
Dagordning (E) betyder l 'ordre du jour eller le program.
Agonie (F) vs Agony (E)
Agonie (F) hänvisar till dödsfall eller dödlig ångest.
Vånda (E) betyder allvarlig fysisk eller mental smärta, men inte nödvändigtvis bara denna sida av döden: Angoisse, Supplice.
Agréable (F) vs Agreeable (E)
agréable (F) betyder behaglig eller trevlig när du beskriver en sak, till exempel vädret eller situationen. Det används inte för att beskriva andra människor än i konstruktionen être agréable de sa personne = att vara trevlig utseende / personlig.
Angenäm (E) betyder normalt inte agréable, utan snarare "överens", som inte har en exakt motsvarighet på franska. Jag är nöjd med att göra det = Je le ferai volontiers. Om det är trevligt / acceptabelt = S'il n'y a pas d'inconvénient, Si cela vous convient.
Agrément (F) kontra avtal (E)
agrément (F) hänvisar till charm, attraktivitet, eller behaglighet.
Avtal (E) = bevilja eller harmonie.
Aimer (F) vs Aim (E)
Aimer (F) betyder att gilla eller att älska.
Syfte (E) kan vara ett substantiv: men, visées; eller ett verb: braquer, pekare, viser.
Allée (F) vs Alley (E)
Allée (F) är en generisk term för alla slags vägar eller stigar: körfält, väg, aveny, uppfart, etc. Det kan också hänvisa till en gång.
Gränd (E) = une ruelle.
Allure (F) vs Allure (E)
Locka (F) hänvisar normalt till hastighet eller takt: Rouler à toute allure = att köra i full hastighet. Det kan också hänvisa till en utseende eller se. Allures avser beteende eller sätt.
Locka (E) indikerar charm eller attrait.
Altérer (F) vs Alter (E)
Altérer (F) kan betyda ändra, men det har nästan alltid en negativ konnotation: förvränga, förfalska, mixtra med, skämma bort, förnedra.
Ändra (E) = växlare, modifieringsmedel, transformator, etc.
Amatör (F) vs Amatör (E)
Amatör (F) är en semi-falsk kognat. Det kan betyda amatör i betydelsen icke-professionell, men det kan också betyda en älskare av något: un amateur d'art = an konstälskare.
Amatör (E) hänvisar till någon som dabbar i en handel eller aktivitet: en amatörfotograf: un amatör de photographyie.
Amitié (F) vs Amity (E)
Amitié (F) är det generiska franska ordet för vänskap.
Vänskap (E) används mer specifikt för att betyda fredliga förbindelser mellan nationerna = concorde eller bons rapp.
Ancien (F) vs Ancient (E)
ancien (F) kan betyda gammal i betydelsen att inte ung såväl som i betydelsen av före detta: mon ancien professor min gamla (tidigare) lärare, mon professeur ancien = min gamla lärare. Läs mer om adjektiv.
Gammal (E) betyder antik eller très vieux.
Animation (F) vs Animation (E)
Animering (F) är mycket mer generellt på franska än på engelska. Dessutom animation, liv, livlighet, det kan också hänvisa till kulturell eller sport aktiviteter såväl som ledarskap.
Animering (E) betyder animering eller vivacité.
Antique (F) vs Antique (E)
Antik (F) som adjektiv betyder antik eller gammal. Som substantiv hänvisar det till antiken eller klassisk konst / stil.
Antik (E) betyder samma som ett adjektiv, men som substantiv hänvisar det till une antiquité, un objet d'art ancien, eller un meuble ancien.
Apologie (F) vs Apology (E)
Apologie (F) har tre olika betydelser. Den ursprungliga betydelsen av försvar eller grunden är relaterad till rättsväsendet av rättfärdigande eller berättigande. Den nuvarande och vanligaste betydelsen är beröm.
Ursäkt (E) = les ursäkter.
Appareil (F) vs Apparel (E)
appareil (F) är en anordning, enhet, eller apparat.
Kläder (E) är en föråldrad term för kläder: habillement.
Are (F) vs Are (E)
är (F) avser en yta på hundra kvadratmeter.
är (E) är en konjugation av "att vara" (être): vi är (nous sommes), du är (vous êtes), dom är (ils sont).
Argument (F) vs Argument (E)
Argument (F) är en semi-falsk kognat. Det betyder argument i betydelsen ett matematiskt eller filosofiskt argument. Också: argument massue = slägga; argument publicitaire = reklamanspråk; argument de vente = Försäljningsargument.
Argument (E) är une diskussion, une konversation, fn débat, eller une tvist.
Arriver (F) vs Arrive (E)
arriver (F) kan betyda att anlända eller att hända, medan arriver à + verb betyder att lyckas i gör eller till lyckas med göra någonting.
Anlända (E) är översatt av arriver.
Arroser (F) vs Arose (E)
Arroser (F) betyder att vatten eller spray.
uppstod (E) är det aktuella partikeln av uppstår: survenir, se présenter, s'élever.
Assistance (F) vs Assistance (E)
Bistånd (F) är en semi-falsk kognat. Dess huvudsakliga betydelse är publik.
Bistånd (E) indikerar hjälp eller hjälpa.
Assister (F) vs Assist (E)
assister (F) följs nästan alltid av à och betyder att närvara något: J'ai assisté à la conférence = jag deltog (gick till) konferensen.
Hjälpa (E) betyder att hjälpa eller hjälpa någon eller något: Jag hjälpte kvinnan in i byggnaden = J'ai medhjälpare la dame à entrer dans l'immeuble.
Assumer (F) vs Assume (E)
Assumer (F) betyder bara att antar i den meningen att ta på sig ansvar eller ta kontroll. Det betyder också att hålla ett jobb eller uppfylla en roll.
Antar (E) är en semi-falsk kognat. Dessutom assumer, det kan också betyda supposer eller présumer.
Assurance (F) vs Assurance (E)
Försäkran (F) hänvisar till självförtroende eller försäkring Dessutom försäkran.
Försäkran (E) betyder försäkran eller övertygelse.
Attendre (F) vs Attend (E)
attendre (F) à betyder att vänta på: Nous avons attendu pendant deux heures = Vi väntade i två timmar.
Närvara (E) är översatt av assister (se ovan): Jag deltog i konferensen = J'ai assisté à la conférence.
Audience (F) vs Audience (E)
Publik (F) är en semi-falsk kognat. Förutom betydelsen av det engelska ordet, kan det betyda: Votre målgrupp, s'il vous plaît = Din uppmärksamhet tack. Ce projet en stor publik - Detta projekt har mycket uppmärksamhet. Donner publik à quelqu'un = Att träffa / lyssna på någon. Publik publik = Ett offentligt möte.
Publik (E) är en grupp åskådare eller lyssnare.
Avertissement (F) vs Annons (E)
Avertissement (F) är en varning eller varning, från verbet avertir = till varna.
Annons (E) är une publicité, une REKLAM, eller un plats publicitaire.