Det franska verbet donner betyder bokstavligen "att ge" och används också i många idiomatiska uttryck. Lär dig att ljuda larmet, ägna sig åt, visa tecken på svaghet och mer med denna lista med uttryck med donner.
Möjlig betydelse av Donner
att ge
att attackera, gå till handling
att tilldela
att vara på (TV, radio)
att hantera (kort)
att bevilja (tillstånd)
att lämna in (läxor)
att hålla (en fest, dans)
att göra en donation
att sätta på (ett spel, show)
att visa (en film)
att ge, producera (frukt, juice)
(bekant) att gräsa / skälla / finka på
Uttryck med Donner
donner __ ans à quelqu'un att ge någon __ år, att gissa att någon är __
donner à fond att vara på full blast (radio, TV)
donner à manger / boire à quelqu'un att ge någon något att äta / dricka
donner à plein att vara på full blast (radio, TV)
donner à quelqu'un à penser / croire / comprendre que att föreslå det, för att få någon att tänka / tro / förstå det
donner à rire att ge anledning till skratt
donner au nord / sud mot nord / söder
donner contre Att springa in i
donner dans - (människor) att tendera mot; att njuta, vara i - (arkitektur) att leda in i
donner dans le panneau (informell) att falla rätt i fällan
donner dans une embuscade / un piège att falla i ett bakhåll / en fälla
donner de l'appétit à quelqu'un att ge någon aptit
donner de la tête / du front contre quelque valde att slå huvudet mot något
donner des signes de faiblesse att visa tecken på svaghet
donner de soi-même / de sa personne att ge av sig själv
donner de soi-même pour att ägna sig åt
donner du cor (jakt) för att låta hornet
donner du fil à retordre à quelqu'un att ge någon mycket arbete eller problem
donner faim / froid à quelqu'un att få någon att känna sig hungrig / kall
donner la stol de poule à quelqu'un att ge någon gåsehud
donner la charge contre quelqu'un att ladda på någon
donner la communion à att ge nattvardsgång till
donner l'alarme / l'alerte för att ljuda larmet
donner la mal de mer à quelqu'un att få någon sjösjuka
donner l'assaut à quelqu'un att attackera någon
donner le förändring för att lindra misstanken
donner le ändra à quelqu'un att sätta någon från doften / spåret
donner le feu vert à för att ge det gröna ljuset, framtiden
donner le la (musik) för att ställa in tonen
donner le ton / la not (musik) för att ställa in tonen
donner le vertige à quelqu'un att få någon att känna sig yr
donner l'exemple för att ge ett exempel
donner l'heure à quelqu'un att berätta för någon tid
donner l'ordre à quelqu'un de + infinitive att beställa någon att + verba
donner quelque valde à (+ ett företag) att ta något in (till ett företag - mekaniker, skräddarsy etc.) som ska repareras
donner quelque valde à faire à quelqu'un att ge någon något att göra
donner quelque valde à quelqu'un par testament att testamentera något till någon
donner quelque valde pour / contre quelque valgte att handla, byta, byta
donner raison à quelqu'un att bevisa någon rätt, att vända sig med någon
donner sa langue au chat att ge upp (försöker gissa)
donner sa plats att ge upp sitt säte
donner son amitié à quelqu'un att erbjuda sin vänskap till någon
donner son coeur à quelqu'un att ge sitt hjärta till någon
donner son corps à la science att donera sin kropp till vetenskapen
donner son sjöng att donera blod, att utgjuta blod
donner sur att se över / på; att öppna på; att se över
donner tort à quelqu'un att skylla på någon, inte hålla med någon, att bevisa fel
donner tout son temps à att ägna all sin tid åt
donner un baiser à quelqu'un att ge någon en kyss
donner un coup de balai / chiffon att svepa / damma snabbt
donner un coup de fil à quelqu'un (informell) att ringa någon
donner un coup de main à quelqu'un (informell) att ge någon en hand, hjälpa någon
donner un coup de pied att sparka
donner une fessée att smiska
donner une fête Att arrangera en fest
donner une gifle att slå
donner un fait pour vissa att presentera ett faktum som en säkerhet
en donner à quelqu'un pour son argent att ge någon sina pengar värt
ne pas savoir où donner de la tête att inte veta vilket sätt man ska vända sig
ne rien donner att inte ha någon effekt
Avec lui, c'est donnant donnant. Han gör aldrig någonting för ingenting.
Ça donne ! (bekant) Det är lugnt! Lysande!
Cela donne chaud / soif Det får dig att känna dig varm / törstig.
Cela donne des maux de tête Det ger dig huvudvärk.
Cela va te donner des styrkor Det kommer att ge dig styrka.
C'est à toi de donner det är din affär
C'est ce qu'on m'a donné à entender Det var vad jag fick att tro, givet för att förstå
donnant donnant fair's fair
donné c'est donné en gåva är en gåva
étant donné givet att
Il n'est pas donné à tout le monde de ... Inte alla i världen har turen att ...
Je donnerais beaucoup pour savoir Jag skulle ge mycket att veta
Je me donnerais des coups ! Jag kunde sparka mig själv!
Je te le donne en cent / mille (informell) Du kommer aldrig gissa (om en miljon år)!
… N'est pas donné à tout le monde. Inte alla är begåvade med ...
På donne quelqu'un / quelque valde pour ... Han / det sägs vara ...
På lui donnerait le bon Dieu sans bekännelse. Han ser ut som om smör inte skulle smälta i munnen, Han ser helt oskyldig ut.
På ne lui donne pas d'âge. Du kan inte säga hur gammal han är.
Le soleil donne en plein. Solen slår ner.
Les sondages le donnent en tête. Valfrågorna satte honom i ledningen.
un donneur / une donneuse givare, (kort) återförsäljare, givare; (bekant) informant, narc
Se Donner
Det pronominala franska verbet se donner betyder bokstavligen "att ge sig själv" eller "att ge till varandra" och används också i många idiomatiska uttryck. Lär dig hur du kan ge allt, agera som, hitta medel och mer med denna lista med uttryck med se donner.
se Donner ___ jours / mois pour ... att ge sig själv ___ dagar / månader till ...
se donner à att ägna sig åt
se donner à fond dans quelque valde att ge allt till något
se donner bonne samvete att påverka ett tydligt samvete, lindra ens samvete
se Donner comme men / uppdrag / Objectif de ... att göra det till ett mål / uppdrag / mål att ...
se donner de grands airs att ge sig själv luft
se donner des airs de att agera som
se donner le temps de faire att ge sig tid att göra
se Donner les moyens de faire att hitta medel att göra
se donner un maître / président att välja en mästare / president
se donner du mal att ta stora problem
se donner de la peine att ta stora smärta
se donner des baisers att kyssa varandra
se donner des coups att utbyta slag
se donner du bon temps att ha en god / val av en tid
se donner le mot att lämna ordet vidare
se donner le nom / titre de att ringa sig själv med namnet / titeln på
se donner pour att hävda / bekänna sig vara; att göra sig själv ut att vara
se donner pour but / mission / objectif / tâche de ... att göra det till sitt mål / uppdrag / mål / uppgift att ...
se donner mötesplatsen att ordna möte, boka tid
se donner une convention att låtsas vara sammansatt
se donner une betydelse qu'on n'a pas att agera som om en är viktig när han / hon inte är det
se donner une nouvelle bild att ge sig själv en ny bild
s'en donner (informell) att ha tiden i ens liv
s'en donner à cœur joie att njuta av sig själv till fullo, att ha en fältdag