Franska uttryck med Être

Det franska verbet être betyder bokstavligen "att vara" och finns i många uttryck. Lär dig hur man säger det är rätt, här går, så var det, och mer med denna lista med uttryck med être.

être à côté de la plaque
att vara långt borta från märket, att inte ha en ledtråd

être bien dans sa peau
att vara bekväm / bekväm med sig själv

être bouche bée
att bli snuskad

être dans le doute
att vara tveksam

être dans la mouise (bekant)
att vara platt brast

être dans la panade (bekant)
att vara i en klibbig situation

être dans son assiette
att känna sig normal, som sig själv

être de
att vara vid / i (bildligt)

être en train de + infinitive
att vara (i processen med) + nuvarande deltagande

être haut comme trois pommes
att vara knähög till en gräshoppa

être sur son trente et un
att vara klädd till ninerna

en être
att delta i

ça m'est égal
det är samma sak för mig

ça y est
det är det, det är gjort

c'est
det är (opersonligt uttryck)

c'est + datum
det är (datum)

c'est-à-dire
det vill säga jag menar

c'est à moi / toi / Paul
det är mitt / ditt / Paul

c'est ça
det är det, det stämmer

C'est cadeau
Det är gratis på huset

C'est dans la poche
Det är i väskan, en säker sak, en klar affär

c'est grâce à
det är (allt) tack vare

C'est la vie!
Sånt är livet!

C'est le pied
Det är toppen

c'est parti
här går vi, här går, och vi är borta

Ce n'est pas de la tarte
Det är inte lätt

Ce n'est pas grav
Det spelar ingen roll, inga problem

Ce n'est pas la mer à boire
Det är inte världens slut

Ce n'est pas mardi gras aujourd'hui
Det du bär är löjligt

Ce n'est pas fruktansvärt
Det är inte så bra

Ce n'est pas tes oignons!
Det angår inte dig!

Ce n'est pas vrai!
Aldrig! Jag tror inte på det! Du skojar!

est-ce que
ingen bokstavlig översättning; detta uttryck används för att ställa frågor

Le fond de l'air est frais
Det finns en kyla i luften

Honi soit qui mal y pense
Skämmas över alla som tycker ondt om det. Den här personen har dolda onda avsikter

il est
det är (opersonligt uttryck), det är han

Umulig n'est pas français (ordspråk)
Det finns inget som inte kan

Je n'y suis pour rien
Jag hade inget att göra med det

n'est-ce pas?
rätt? är det inte så?

nous sommes / on est + date
det är (datum)

Le nouveau est arrivé
Det är Beaujolais Nouveau-dag

Plus ça förändring, plus c'est la même valde
Ju fler saker förändras, desto mer förblir de samma

Quand le chat n'est pas là, les souris dansent (ordspråk)
När katten är borta kommer mössen att spela

si ce n'est pas indiscret
om du inte bryr mig om att jag frågar

så det
så var det, det är

soit ... soit ...
antingen eller…

Tout ce qui brille n'est pas eller (ordspråk)
Allt som glittrar är inte guld