Mark Twain sa följande om längden på tyska ord: "Vissa tyska ord är så långa att de har ett perspektiv." Faktum är att tyskarna älskar sina långa ord. I Rechtschreibreform 1998 rekommenderades det dock starkt att bindestreckla dessa Mammutwörter (mammutord) för att förenkla deras läsbarhet. Man noterar särskilt terminologi inom vetenskap och media som följer denna trend: Software-Produktionsanleitung, Multimedia-Magazin. När du läser dessa tyska mammutord kommer du att inse att de består av antingen: Substantiv + substantiv (der Mülleimer / skräpspån) Adjektiv + substantiv (die Großeltern / morföräldrar) Substantiv + adjektiv (luftleer / luftlös) Verbstam + substantiv (die Waschmaschine / tvättmaskin) Preposition + substantiv (der Vorort / förort) Preposition + verb (runterspringen / att hoppa ner) Adjektiv + adjektiv (ljusblå / ljusblå) I vissa tyska sammansatta ord tjänar det första ordet till exempel för att beskriva det andra ordet, die Zeitungsindustrie (tidningsbranschen.) I andra sammansatta ord har vart och ett av samma värde (der Radiowecker / radio-väckarklockan.) Andra långa ord har en egen betydelse som skiljer sig från var och en av de enskilda orden (der Nachtisch / efterrätten.)
Viktiga tyska sammansatta regler
Det är det sista ordet som bestämmer ordtypen. Till exempel: über -> preposition, reden-> verb überreden = verb (för att övertyga)
Det sista substantivet i det sammansatta ordet bestämmer dess kön. Till exempel die Kinder + das Buch = das Kinderbuch (barnbok)
Endast det sista substantivet avvisas. Till exempel: das Bügelbrett -> die Bügelbretter (strykbrädor)
Siffror skrivs alltid tillsammans. Till exempel: Zweihundertvierundachtzigtausend (284 000)
Sedan 1998 Rechtschreibreform skrivs verb + verb inte längre tillsammans. Så till exempel, känna lernen / att lära känna.
Brevinförande i tyska föreningar
När du skriver långa tyska ord måste du ibland infoga en bokstav eller bokstäver.
I substantiv + substantivföreningar lägger du till:
-e- När flertalet av det första substantivet lägger till en -e-. Die Hundehütte (der Hund -> die Hunde)- er-
När det första substantivet är antingen mask. eller neu. och är pluraliserad med-er- Der Kindergarten (das Kind -> die Kinder)-n-
När det första substantivet är feminint och är pluraliserat -en- Der Birnenbaum / päronträdet (die Birne -> die Birnen)-s-
När det första substantivet slutar i endera -heit, keit, -ung Die Gesundheitswerbung / hälsoannonsen-s-
För vissa substantiv som slutar i -s i det genitiva fallet. Das Säuglingsgeschrei / den nyfödda gråt (des Säuglings)
I verbstem + substantivkompositioner lägger du till:
-e- Efter många verb som har en stam som slutar på b, d, g och t. Der Liegestuhl / loungestolen