German Myth 13 Teufelshunde - Devil Dogs and the Marines

Runt 1918 skapade konstnären Charles B. Falls en rekryteringsaffisch som var emblazonerad med orden "Teufel Hunden, tyska smeknamn för U.S. Marines - Devil Dog Recruiting Station."

Affischen är en av de tidigaste kända referenserna till denna fras i förhållande till de amerikanska marinorna. Du kanske har hört berättelser om hur tyska soldater smeknamnet de amerikanska marinorna "djävulhundar", och till och med idag kan du fortfarande hitta denna historia från första världskriget som användes online i rekryteringen av Marine Corps. 

Men affischen begår samma fel som nästan alla versioner av legenden gör: Det blir tyska fel.

Så är historien sann? 

Följ grammatiken

Det första en bra tyskstudent bör märka på affischen är att det tyska ordet för djävulhundar är felstavat. På tyska skulle termen inte vara två ord utan ett. Dessutom är flertalet av Hund Hunde, inte Hunden. Affischen och alla marina hänvisningar till det tyska smeknamnet bör läsa "Teufelshunde" - ett ord med anslutande s. 

Många online-referenser stavar tyska fel på ett eller annat sätt. Marine Corps 'egen webbplats stavar fel, med hänvisningar till den så kallade Devil Dog-utmaningen 2016. På en punkt har till och med Marine Corps' eget Parris Island Museum det fel. Skylten på skärmen där stod "Teuelhunden," saknas f och s. Andra konton utelämnar korrekt aktivering. 

Detaljer som dessa får vissa historiker att undra om historien i sig är sant. En sak som vi kan säga med säkerhet är att få historiska berättelser om djävulhundlegenden får den tyska rätten. 

Uttalsknapp

der Teufel (vågar TOY-fel): djävul

der Hund (vågar HOONT): hund

die Teufelshunde (dee TOY-fels-HOON-duh): djävulen hundar

Legenden

Även om stavningen är inkonsekvent, är djävulhundlegenden specifik på vissa sätt. Det är relaterat till en viss strid, ett visst regiment och en viss plats.

Som en version förklarar, i första världskriget under Château-Thierry-kampanjen 1918 nära den franska byn Bouresches, attackerade Marines en rad tyska maskvapenbo på en gammal jaktkonserv, känd som Belleau Wood. De mariner som inte dödades fångade bon i en tuff kamp. Tyskarna smekade smeknamnen till dessa marines djävulhundar. 

Heritage Press International (usmcpress.com) säger att de chockade tyskarna myntade det som en "respekteringsperiod" för de amerikanska marinorna, en hänvisning till de våldsamma bergshundarna i den bayerska folklore. 

"... marinerna attackerade och svepte tyskarna tillbaka från Belleau Wood. Paris hade räddats. Krigsfloden hade vänt. Fem månader senare skulle Tyskland tvingas acceptera ett vapenvåld", säger Heritage Press: s webbplats. 

Fanns faktiskt djävulhundlegenden för att tyska soldater jämförde marinesoldaten med "vilda bergshundar i bayerska folklore?"