Tyska Verb Brauchen

Transitivt verb Dåtid: Tidigare deltagande:
  1. Definition: att behöva
    Här brauchen följs av ett anklagande objekt eller fras.
    Ich brauche einen neuen Hut
    Jag behöver en ny hatt.
    Sie behöver mehr Zeit
    Hon behöver mer tid.
    Notera: Förväxla inte denna definition av brauchen med gebrauchen. Även om du kanske hör det talat ibland (Ich gebrauche täglich acht Gläser Wasser), det är fortfarande grammatiskt fel. Du kan dock ersätta brauchen för gebrauchen och vice versa i nästa definition enligt följande.
  2. Definition: att använda / användbart för
    Med denna definition kan du ofta använda brauchen och gebrauchen utbytbart, särskilt med verbet können. Det finns ingen skillnad i mening.
    Kannst du das Geld ”?
    Skulle dessa pengar vara användbara för dig?
    Kannst du das Geld gebrauchen?
    Heute bin ich zu nichts zu ”.
    Jag har ingen nytta idag.
    Heute bin ich zu nichts zu gebrauchen.
    Men alltid den infinitiva formen brauchen måste användas för att hålla fast vid betydelsen av "att använda / användbart för."
  3. Definition: behöver inte
    På tyska översätter detta till brauchen + nicht + zu + infinitiv av andra verb:
    Ich brauche nicht meine Hausaufgaben zu tun - Jag behöver inte göra mina läxor.
    Sie ”meinen Sohn heute nicht abzuholen - Du behöver inte hämta min son idag.
    På talade tyska är det dock vanligt att utelämna zu som i Du behöverst das nicht kaufen, även om det tekniskt inte är grammatiskt korrekt. På skrift tyska, zu är absolut nödvändigt. Det finns faktiskt en välkänd Eselsbrücke (en hjälpfras) som ofta upprepas i skolorna för att påminna eleverna om denna grammatiska slip-up:
    Wer "ohne" zu "gebraucht, måste" gar nicht zu gebrauchen.
    I princip säger denna fras: Använd zu när man använder brauchen annars använder inte brauchen alls.
    Brauchen zu Används endast i negation
    Som du antagligen har observerat finns det inga uttalanden med "som uttrycker" behov "(->" zu), det beror på det brauchen har ingen. Det används bara med avvisade meningar. Om du till exempel vill säga "Jag behöver äta", uttrycker du det som Ich muss essen och inte Ich brauche zu essen. Strängt taget finns det ingen bokstavlig översättning på tyska till "jag behöver att äta, "sedan müssen, betyder också "måste".
    Du behöver keine neue Schuhe zu kaufen.
    Du behöver inte köpa nya skor.
    Du måste neue Schuhe kaufen.
    Du måste köpa nya skor.
Fraser och uttryck med brauchen:
  • gebraucht = begagnad, begagnad
    ein gebrauchter Wagen / ein Gebrauchtwagen
  • Er ist zu allem zu „.
    Han är väldigt praktisk att ha med.